Lingua   

Riturnella

anonimo
Pagina della canzone con tutte le versioni


Traduction française / Traduzione francese / French translation ...
THE LITTLE SWALLOW

Thou the swallow who fliest
Thou the swallow who fliest
Over the seas,
Thou little swallow,
Thou the swallow who fliest over the seas.

Retain this couple of words
Retain this couple of words
I am telling to thee
Thou little swallow,
Retain this couple of words I am telling to thee.

So cast thy groans and moans
So cast thy groans and moans
Into the sea,
Thou little swallow,
So cast thy groans and moans into the sea.

To see if my sweetheart
To see if my sweetheart
Gives me an answer,
Thou little swallow,
To see if my sweetheart gives me an answer.

No answer did I get,
No answer did I get
For he is too distant,
Thou little swallow,
No answer did I get for he is too distant.

He is sleeping in a tree's
He is sleeping in a tree's
fresh leafy shadow
Thou little swallow,
He is sleeping in a tree's fresh leafy shadow.

Then he wakes up with
Then he wakes up with
His eyes fill'd with tears,
Thou little swallow,
Then he wakes up with his eyes fill'd with tears.

He dries his tears away,
He dries his tears away
And weeps no more,
Thou little swallow,
He dries his tears away and weeps no more.

Take thou his handkerchief,
Take thou his handkerchief
So that I wash it,
Thou little swallow,
Take thou his handkerchief so that I wash it.

Then I spread it for drying
Then I spread it for drying
On a rosebush,
Thou little swallow,
Then I spread it for drying on a rosebush.

Then I send it to Na
Then I send it to Na-
ples for ironing,
Thou little swallow,
Then I send it to Naples for ironing.

Then I ply it in the Nea
Then I ply it in the Nea-
politan fashion,
Thou little swallow,
Then I ply it in the Neapolitan fashion.

[ Then I tell the south wind
Then I tell the south wind
To bring it to thee,
Thou little swallow,
Then I tell the south wind to bring it to thee.

Go wind and bring it to him,
Go wind and bring it to him,
To my sweetheart,
Thou little swallow,
Go wind and bring it to my sweetheart. ]

Mind that it does not fall
Mind that it does not fall
From o'er the sea,
Thou little swallow,
Mind that it does not fall from o'er the sea.

Or thou wilt lose the seals
Or thou wilt lose the seals
Of this loving heart,
Thou little swallow,
Or thou wilt lose the seals of this loving heart.

Thou little swallow,
Or thou wilt lose the seals of this loving heart.

Toi hirondelle

Toi hirondelle qui vas
Toi hirondelle qui vas
Par les mers, par les mers
Oh hirondelle
Toi hirondelle qui vas par les mers, par les mers
Dis-le moi à moi dis-le moi à moi
dis-le moi à moi ce que tu veux voir
[1]

Arrête-toi quand je te dis
Arrête-toi quand je te dis
Deux mots
Oh hirondelle
Arrête-toi quand je te dis deux mots.

Cours jeter mon soupir
Cours jeter mon soupir
Mon soupir à la mer
Oh hirondelle
Cours jeter mon soupir à la mer

Pour voir s’il me répond
Pour voir s’il me répond
Mon amour
Oh hirondelle
Pour voir si mon amour me répond.

Il ne me répond pas, oh non,
Il ne me répond pas, oh non,
Il est trop loin
Oh hirondelle
Il ne me répond pas, oh non, il est trop loin.

Il est sous une tonnelle
Il est sous une tonnelle
En train de dormir
Oh hirondelle
Il est sous une tonnelle en train de dormir

Puis il se réveille avec
Puis il se réveille avec
Les larmes aux yeux
Oh hirondelle
Puis il se réveille avec les larmes aux yeux.

Il s’essuie les yeux et lui
Il s’essuie les yeux et lui
Les pleurs lui passent
Oh hirondelle
Il s’essuie les yeux et les pleurs lui passent

Toi prends son mouchoir
Toi prends son mouchoir
Je vais le laver
Oh hirondelle
Toi prends son mouchoir, je vais le laver.

Puis je l’étends sur un
Puis je l’étends sur un
Buisson de roses
Oh hirondelle
Puis je l’étends sur un buisson de roses

Puis je te l’envoie à Na-
Puis je te l’envoie à Na-
-ples pour le repasser
Oh hirondelle
Puis je te l’envoie à Naples pour le repasser

Puis je te le plie [2] à la
Puis je te le plie à la
Napolitaine
Oh hirondelle
Puis je te le plie à la Napolitaine.

[ Puis je te l’envoie avec
Puis je te l’envoie avec
Le vent pour te l’apporter
Oh hirondelle
Puis je te l’envoie avec le vent pour te  l’apporter.

V]ent, va, porte-le
Vent, va, porte-le
à mon bien-aimé
Oh hirondelle
Vent, va porte-le à mon bien-aimé.] [3]

Attention qu’il ne tombe pas
Attention qu’il ne tombe pas
Dans la mer
Oh hirondelle
Attention qu’il ne tombe pas là dans la mer.

Qu’il ne perde pas les sceaux
Qu’il ne perde pas les sceaux
De mon cœur,
Oh hirondelle
Qu’il ne perde pas les sceaux de mon cœur.

Oh hirondelle
Qu’il ne perde pas les sceaux de mon cœur.


[1] Ces deux vers sont ajoutés par Bennato après chaque strophe.

[2] La traduction du site de provénance ("ramasse") n'est pas correcte. On l'a corrigée ici. [CCG / AWS Staff]

[3] Les 2 strophes entre parenthèses ne sont pas reprises par Bennato.


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org