Riturnella
Anonymous
Ελληνική μετάφραση 2 / Traduzione greca 2 / Greek translatio... | |
ΤΟ ΧΕΛΙΔΟΝΙ Χελιδόνι που πετάς χελιδόνι που πετάς πάνω απ' τις θάλασσες, χελιδονάκι, χελιδόνι που πετάς πάνω απ' τις θάλασσες Στάμα αν σου πω στάμα αν σου πω δυο ή τρία λόγια, χελιδονάκι, στάμα αν σου πω δυο ή τρία λόγια Τον αναστεναγμό, τον αναστεναγμό ρίξε στα κύματα, χελιδονάκι, τον αναστεναγμό ρίξε στα κύματα Να δω αν μου απαντά Να δω αν μου απαντά η αγάπη μου, χελιδονάκι, να δω αν μου απαντά η αγάπη μου 'Οχι δε μου απαντά, 'οχι δε μου απαντά, είναι μακριά, χελιδονάκι, 'οχι δε μου απαντά, είναι μακριά Κοιμάται κάτ' από κοιμάται κάτ' από δέντρο σκιερό, χελιδονάκι, κοιμάται κάτ' από δέντρο σκιερό Ξυπνάει μετά με ξυπνάει μετά με δάκρυα στα μάτια, χελιδονάκι, ξυπνάει μετά με δάκρυα στα μάτια Τα μάτια του στεγνώνει τα μάτια του στεγνώνει και πια δεν κλαίγει χελιδονάκι, τα μάτια του στεγνώνει και πια δεν κλαίγει Πάρε του το μαντίλι πάρε του το μαντίλι πάω να το πλύσω, χελιδονάκι, πάρε του το μαντίλι, πάω να το πλύσω Θα σου το απλώσω σ' ένα θα σου το απλώσω σ' ένα σ' ένα ροδώνα, χελιδονάκι, θα σου το απλώσω σ' ένα, σ' ένα ροδώνα Θα σου το στείλω στη Θα σου το στείλω στη Νάπολη για σιδέρωμα, χελιδονάκι, θα σου το στείλω στη Νάπολη για σιδέρωμα Θα σου το διπλώσω αλά θα σου το διπλώσω αλά ναπολιτάνικα, χελιδονάκι, θα σου το διπλώσω αλά ναπολιτάνικα [ Του άνεμου θα πω του άνεμου θα πω να σου το φέρει, χελιδονάκι, του άνεμου θα πω να σου το φέρει Άιντε άνεμε φέρ' το άιντε άνεμε φέρ' το στην αγάπη μου, χελιδονάκι, άιντε άνεμε φέρ' το στην αγάπη μου ] Πρόσεχε μην πέσει πρόσεχε μην πέσει κάτω στη θάλασσα, χελιδονάκι, πρόσεχε μην πέσει κάτω στη θάλασσα Μη χάσει τις σφραγίδες μη χάσει τις σφραγίδες αυτής της καρδιάς, χελιδονάκι, μη χάσει τις σφραγίδες αυτής της καρδιάς Χελιδονάκι, μη χάσει τις σφραγίδες αυτής της καρδιάς. TO HELIDHONI Helidhòni pu petàs helidhòni pu petàs pàno ap' tis thàlasses, helidhonàki, helidhòni pu petàs pàno ap' tis thàlasses Stàma an su po stàma an su po dio i trìa lòyia, helidhonàki, stàma an su po dyo i trìa lòyia Ton anastenagmò ton anastenagmò rìxe sta kìmata, helidhonàki, ton anastenagmò rìxe sta kìmata Na dho an mu apandà na dho an mu apandà i agàpi mu, helidhonàki, na dho an mu apandà i agàpi mu òhi dhe mu apandà òhi dhe mu apandà ìne makrià, helidhonàki, òhi dhe mu apandà ìne makrià Kimàte kat'apò kimàte kat'apò dhèndro skierò, helidhonàki, kimàte kat'apò dhèndro skierò Xipnài metà me xipnài metà me dhàkria sta màtia, helidhonàki, xipnài metà me dhàkria sta màtia Ta màtia tu steghnòni ta màtia tu steghnòni ke pia dhenglèyi, helidhonàki, ta màtia tu steghnòni ke pia dhenglèyi Pàre tu to mandìli pàre tu to mandìli pào na to plìsso, helidhonàki, pàre tu to mandìli pào na to plìsso Tha su to aplòsso s'èna tha tu to aplòsso s'èna, s'èna rodhòna, helidhonàki, tha su to aplòsso s'èna, s'èna rodhòna Tha su to stìlo sti tha su to stìlo sti Nàpoli yia sidhèroma, helidhonàki, tha su to stìlo sti Nàpoli yia sidhèroma Tha su to dhiplòsso alà tha su to dhiplòsso alà napolitànika, helidhonàki, tha su to dhiplòsso alà napolitànika [ Tu ànemu tha po tu ànemu tha po na su to fèri, helidhonàki, tu ànemu tha po na su to fèri àide àneme fer' to, àide àneme fer' to stin agàpi mu, helidhonàki, àide àneme fer' to stin agàpi mu ] Pròssehe mimbèssi pròssehe mimbèssi kàto sti thàlassa, helidhonàki, pròssehe mimbèssi kàto sti thàlassa Mi hàssi tis sfrayìdhes mi hàssi tis sfrayìdhes aftìs tis kardhiàs, helidhonàki, mi hàssi tis sfrayìdhes aftìs tis kardhiàs Helidhonàki, mi hàssi tis sfrayìdhes aftìs tis kardhiàs. | Ριτουρνέλλα Χελιδόνι μου εσύ που πας χελιδόνι μου εσύ που πας παν’ απ’ τη θάλασσα πετώντας αχ ριτουρνέλλα χελιδόνι μου εσύ που πάν’ απ’ τη θάλασσα πετάς Στάσου σαν είναι να σου πω στάσου σαν είναι να σου πω δυό λόγια αχ ριτουρνέλλα στάσου σαν είναι δυό λόγια να σου πω Τρέξε να τόνε ρίξεις τρέξε να τόνε ρίξεις στη θάλασσα τον αναστεναγμό αχ ριτουρνέλλα τρέξε να τόνε ρίξεις στη θάλασσα το αναστεναγμό Να δεις αν μ’ αποκρίνεται να δεις αν μ’ αποκρίνετ’ ο καλός μου αχ ριτουρνέλλα να δεις αν μ’ αποκρίνετ’ ο καλός μου Όχι δε μ’ αποκρίνεται όχι δε μ’ αποκρίνεται ως είναι πέρα μακριά αχ ριτουρνέλλα όχι δε μ’ αποκρίνεται ως είναι πέρα μακριά Είναι κάτ’ απ’ των κλαδιών τις φυλλωσιές είναι κάτ’ απ’ των κλαδιών τις φυλλωσιές και κοιμάται αχ ριτουρνέλλα κάτ’ απ’ των κλαδιών τις φυλλωσιές κοιμάται Αργότερα ξυπνά με αργότερα ξυπνά με κλάματα στα μάτια αχ ριτουρνέλλα αργότερα ξυπνά με κλάματα στα μάτια Τα μάτια τα σκουπίζει και μετά τα μάτια τα σκουπίζει και μετά το κλάμα του περνά αχ ριτουρνέλλα τα μάτια τα σκουπίζει και το κλάμα του περνά Πάρε (του) το μαντήλι πάρε (του) το μαντήλι το θέλω να το πλύνω αχ ριτουρνέλλα πάρε (του) το μαντήλι, το θέλω να το πλύνω Κι ύστερα σου τ’ απλώνω πάνω κι ύστερα σου τ’ απλώνω πάνω στης τριανταφυλλιάς το θάμνο αχ ριτουρνέλλα ύστερα σου τ’ απλώνω πάνω στης τριανταφυλλιάς το θάμνο Κι ύστερα στη Να θε να στο στείλω κι ύστερα στη Νάπολη θα σου το στείλω για να σιδερωθεί αχ ριτουρνέλλα ύστερα στη Νάπολη θε να στο στείλω να σιδερωθεί Κι ύστερα στο διπλώνω αλά κι ύστερα στο διπλώνω αλά ναπολιτάνα αχ ριτουρνέλλα ύστερα στο διπλώνω αλά ναπολιτάνα Κι ύστερα σου το στέλνω με κι ύστερα σου το στέλνω με τον άνεμο να σου το φέρει αχ ριτουρνέλλα ύστερα σου το στέλνω με τον άνεμο να σου το φέρει Αγέρα πήγαινέ το αγέρα πήγαινέ το στον καλό μου αχ ριτουρνέλλα αγέρα πήγαινέ το στον καλό μου Κοίτα να μη σου πέσει κοίτα να μη σου πέσει κεί πάνω από τη θάλασσα73 αχ ριτουρνέλλα κοίτα να μη σου πέσει κεί πάνω από τη θάλασσα Να μη χαθούν οι μαρτυριές να μη χαθούν οι μαρτυριές ετούτης της καρδιάς αχ ριτουρνέλλα να μη χαθούν οι μαρτυριές ετούτης της καρδιάς |