Language   

Riturnella

Anonymous
Back to the song page with all the versions


OriginalVersion Française de Riccardo Venturi
RITURNELLA

Tu rìnnina chi vai
Tu rìnnina chi vai
Lu maru maru
Oi riturnella
Tu rìnnina chi vai lu maru maru
dimmel' a me, dimmel' a me,
dimmel' a me ci uè' dderè

Ferma quannu ti dicu
Ferma quannu ti dicu
Dui paroli
Oi riturnella
Ferma quannu ti dicu dui paroli

Corri a ghjittari lu
Corri a ghjittari lu
Sušpiru a mari
Oi riturnella
Corri a ghjittari lu sušpiru a mari

musicanovaPe' vìdiri se mi rišpunna
Pe' vìdiri se mi rišpunna
Lu mio beni
Oi riturnella
Pe' vìdiri se mi rišpunna lu mio beni

Non mi rišpunna, annò,
Non mi rišpunna, annò
È troppu luntanu,
Oi riturnella
Non mi rišpunna, annò, è troppu luntanu

È sutt' a na frišcura
È sutt'a na frišcura
Chi sta durmennu,
Oi riturnella
È sutt'a na frišcura chi sta durmennu

Poi si rivigghja cu
Poi si rivigghja cu
lu chjantu all'occhi
Oi riturnella
Poi si rivigghja cu lu chjantu all'occhi

Si stuja l'occhi e li
Si stuja l'occhi e li
Passa lu chjantu
Oi riturnella
Si stuja l'occhi e li passa lu chjantu

Piglia lu muccaturu
Piglia lu muccaturu
Lu vaju a llavu
Oi riturnella
Piglia lu muccaturu, lu vaju a llavu

Poi ti lu špannu a nu
Poi ti lu špannu a nu
Peru de rosa
Oi riturnella
Poi ti lu špannu a nu peru de rosa

Poi ti lu mannu a Na
Poi ti lu mannu a Na
puli a stirari
Oi riturnella
Poi ti lu mannu a Napuli a stirari

Poi ti lu cogliu a la
Poi ti lu cogliu a la
Napulitana
Oi riturnella
Poi ti lu cogliu a la napulitana

[ Poi ti lu mannu cu
Poi ti lu mannu cu
Ventu a purtari
Oi riturnella
Poi ti lu mannu cu ventu a purtari

Ventu và portacellu
Ventu và portacellu
A lu mio beni
Oi riturnella
Ventu và portacellu a lu mio beni ] *

Mera pe' nun ti cada
Mera pe' nun ti cada
Pe' supra mari
Oi riturnella
Mera pe' nun ti cada pe' supra mari

Ca perda li sigilli
Ca perda li sigilli
De chistu cori
Oi riturnella
Ca perda li sigilli de chistu cori.

Oi riturnella
Ca perda li sigilli de chistu cori.
L'HIRONDELLE

Toi l'hirondelle qui vas
Toi l'hirondelle qui vas
Sur la mer volant,
Toi l'hirondelle,
Toi l'hirondelle qui vas sur la mer volant.

Arrête si je te dis
Arrête si je te dis
Deux mots en passant,
Toi l'hirondelle,
Arrête si je te dis deux mots en passant.

Cours donc et jette ton
Cours donc et jette ton
Soupir à la mer,
Toi l'hirondelle,
Cours donc et jette ton soupir à la mer.

Pour voir s'il me répond
Pour voir s'il me répond,
Mon bienaimé,
Toi l'hirondelle,
Pour voir s'il me répond, mon bienaimé.

Il ne me répond pas
Il ne me répond pas,
C'est bien trop loin
Toi l'hirondelle,
Il ne me répond pas car c'est trop loin.

Il dort à l'ombre d'une
Il dort à l'ombre d'une
Fraîche tonnelle,
Toi l'hirondelle,
Il dort à l'ombre d'une fraîche tonnelle.

Il se réveille les yeux
Il se réveille les yeux
bien pleins de larmes,
Toi l'hirondelle,
Il se réveille les yeux bien pleins de larmes.

Il se sèche les yeux
Il se sèche les yeux,
Arrête son pleur,
Toi l'hirondelle,
Il se sèche les yeux et arrête son pleur.

Prends alors son mouchoir
Prends alors son mouchoir
Je vais le laver,
Toi l'hirondelle,
Prends alors son mouchoir, je vais le laver.

Puis je l'étends à un
Puis je l'étends à un
Buisson de rose,
Toi l'hirondelle,
Puis je l'étends à un buisson de rose.

Puis je l'envoie à Na
Puis je l'envoie à Na
ples le repasser,
Toi l'hirondelle,
Puis je l'envoie à Naples le repasser.

Puis je le plie à la
Puis je le plie à la
façon de Naples,
Toi l'hirondelle,
Puis je le plie à la façon de Naples.

[ Puis je le donne au vent
Puis je le donne au vent
Qu'il te l'apporte,
Toi l'hirondelle,
Puis je le donne au vent qu'il te l'apporte.

O vent, apporte-le
O vent, apporte-le
à mon bienaimé,
Toi l'hirondelle,
O vent, apporte-le à mon bienaimé. ]

Prends garde qu'il ne tombe
Prends garde qu'il ne tombe
en vol sur la mer,
Toi l'hirondelle,
Prends garde qu'il ne tombe en vol sur la mer.

Que tu ne perdes les sceaux
Que tu ne perdes les sceaux
De ce cœur à moi,
Toi l'hirondelle,
Que tu ne perdes les sceaux de ce cœur à moi.

Toi l'hirondelle,
Que tu ne perdes les sceaux de ce cœur à moi.

* Nella versione di Eugenio Bennato queste due strofe non sono cantate.


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org