Lingua   

Riturnella

anonimo
Pagina della canzone con tutte le versioni


Traduzione inglese di Riccardo Venturi
RONDINELLA

Tu rondine che vai
Tu rondine che vai
Per mari e mari
O rondinella
Tu rondine che vai per mari e mari

Fermati giusto il tempo di dirti
Fermati giusto il tempo di dirti
Due parole
O rondinella
Fermati giusto il tempo di dirti due parole

Per tirarti una (1)
Per tirarti una
Una penna dalle ali
O rondinella
Per tirarti una penna dalle ali

Una lettera scrivo
Una lettera scrivo
Al mio amore
O rondinella
Una lettera scrivo al mio amore

Tutta di sangue la,
Tutta di sangue la,
La voglio bagnare
O rondinella
Tutta di sangue la voglio bagnare

E per sigillo ci
E per sigillo ci
Metto il cuore
O rondinella
E per sigillo ci metto il cuore

Attenta a non cadere
Attenta a non cadere
In mare
O rondinella
Attenta a non cadere in mare

Ché perdi i sigilli
Ché perdi i sigilli
Ed io il cuore
O rondinella
Ché perdi i sigilli ed io il cuore

Ho finito di cantartela
Ho finito di cantartela
Questa canzone
O ritornela
Ho finito di cantartela questa canzone
THE LITTLE SWALLOW

Thou the swallow who fliest
Thou the swallow who fliest
Over the seas,
Thou little swallow,
Thou the swallow who fliest over the seas.

Retain this couple of words
Retain this couple of words
I am telling to thee
Thou little swallow,
Retain this couple of words I am telling to thee.

So cast thy groans and moans
So cast thy groans and moans
Into the sea,
Thou little swallow,
So cast thy groans and moans into the sea.

To see if my sweetheart
To see if my sweetheart
Gives me an answer,
Thou little swallow,
To see if my sweetheart gives me an answer.

No answer did I get,
No answer did I get
For he is too distant,
Thou little swallow,
No answer did I get for he is too distant.

He is sleeping in a tree's
He is sleeping in a tree's
fresh leafy shadow
Thou little swallow,
He is sleeping in a tree's fresh leafy shadow.

Then he wakes up with
Then he wakes up with
His eyes fill'd with tears,
Thou little swallow,
Then he wakes up with his eyes fill'd with tears.

He dries his tears away,
He dries his tears away
And weeps no more,
Thou little swallow,
He dries his tears away and weeps no more.

Take thou his handkerchief,
Take thou his handkerchief
So that I wash it,
Thou little swallow,
Take thou his handkerchief so that I wash it.

Then I spread it for drying
Then I spread it for drying
On a rosebush,
Thou little swallow,
Then I spread it for drying on a rosebush.

Then I send it to Na
Then I send it to Na-
ples for ironing,
Thou little swallow,
Then I send it to Naples for ironing.

Then I ply it in the Nea
Then I ply it in the Nea-
politan fashion,
Thou little swallow,
Then I ply it in the Neapolitan fashion.

[ Then I tell the south wind
Then I tell the south wind
To bring it to thee,
Thou little swallow,
Then I tell the south wind to bring it to thee.

Go wind and bring it to him,
Go wind and bring it to him,
To my sweetheart,
Thou little swallow,
Go wind and bring it to my sweetheart. ]

Mind that it does not fall
Mind that it does not fall
From o'er the sea,
Thou little swallow,
Mind that it does not fall from o'er the sea.

Or thou wilt lose the seals
Or thou wilt lose the seals
Of this loving heart,
Thou little swallow,
Or thou wilt lose the seals of this loving heart.

Thou little swallow,
Or thou wilt lose the seals of this loving heart.

(1) Si noti come, a differenza della versione originale, all'uso dell'infinito è preferita la costruzione finita (che trova corrispondenza in diverse lingue balcaniche) con la particella modale "mi".


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org