Lingua   

Ein Koffer spricht

Ilse Weber
Pagina della canzone con tutte le versioni


OriginaleVersion française – MONOLOGUE DE LA VALISE – Marco Valdo M.I....
EIN KOFFER SPRICHTMONOLOGUE DE LA VALISE
  
Ich bin ein kleiner Koffer aus Frankfurt am MainJe viens de Francfort-sur-le-Main, je suis une valise
und ich such meinen Herrn, wo mag der nur sein?Et je cherche mon homme, où peut-il être seulement ?
Er trug einen Stern und war alt und blindIl porte une étoile ; il est âgé et aveugle
und er hielt mich gut, als wär ich sein Kind.Il me traitait bien, comme si j'étais son enfant.
  
Seinen Reisekameraden hat er mich oft genannt,Il m'a souvent appelée son amie de voyage,
ich fühle noch seine behutsame Hand.Je sens encore sa main soigneuse.
Ich bin aus echtem Vulkanfiber, man kann es noch lesen,Je suis de fibre vulcanisée, on peut encore le lire,
und ich bin früher blank und sauber gewesen.Et avant, j'étais propre et claire.
  
Ich hab meinen Herrn begleitet jahraus, jahrein.J'ai accompagné mon homme bon an mal an,
Auch diesmal ging ich mit ihm. Jetzt ist er allein.Cette fois-ci aussi. Mais il est seul maintenant .
Er war alt und blind, wohin ist er gekommen?Il est âgé et aveugle, où est-il passé ?
Und weshalb hat man mich ihm fortgenommen?Et pourquoi me l'a-t-on enlevé ?
  
Warum bin ich auf dem Kasernenhof geblieben?Pourquoi suis-je restée dans cette cour de caserne ?
Sein Name steht doch auf meinem Kleid geschrieben.Son nom est quand même écrit sur ma robe.
Nun bin ich schmutzig, mein Schloss hält nicht mehr,Maintenant, ma serrure ne tient plus, je suis sale,
man hat mich geplündert, ich bin fast leer.On m'a pillée, je suis quasiment vide.
  
Nur ein Tuch ist noch da, ein Becherl dabeiIl reste juste un mouchoir, un bol
und seine kleine Blindentafel aus Blei.Et son service en plomb pour aveugle.
Sonst ist alles fort, die Arzneien, das Brot.Tout a disparu, les médicaments, le pain.
Er sucht mich gewiss, vielleicht leider er Not.Il a besoin de moi, il me cherche, c'est certain.
  
Es muss recht schwer sein für einen Blinden,Ça ne doit pas être facile pour un aveugle,
mich in dem Stapel von Koffern zu finden.De me retrouver dans ce tas de valises
Ich kann es auch so schwer verstehen,Je comprends difficilement aussi,
weshalb wir hier nutzlos zugrunde gehen.Pourquoi on nous laisse inutilement ici.
  
Ich bin ein kleiner Koffer aus Frankfurt am Main,Je suis une valise, je viens de Francfort-sur-le-Main,
ich möcht zu meinem Herrn, er ist so allein.Et je cherche mon homme, il est si seul ce matin.


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org