Language   

Als Ob

Leo Strauss
Back to the song page with all the versions


OriginalTraduzione / Translation / Traduction / Suomennos: Juha Rämö
ALS OBIKÄÄN KUIN
  
Ich kenn ein kleines Städchen, Ein Städchen ganz tip top,Tunnen erään kaupungin taloin vasta maalatuin,
Ich nenn es nicht beim Namen, ich nenn die Stadt Als ob. ‎en nimeä sen mainitse, siks' olkoon Ikäänkuin.
  
Nicht alle Leute können In diese Stadt hinein,Se kaupunki ei tosin ole avoin kaikille,
Es müssen Auserwählte der Alsob Rasse sein. ‎vaan sallittu ainoastaan Ikäänkuin-rodulle.
  
Die leben dort ihr leben, als obs ein leben wärSiell' päiväst' toiseen eletään kuin elämää se ois'
und freun sich mit Gerüchten, als obs die Wahrheit wär. ‎kuulopuheista iloiten kuin totuuden ne tois'.
  
Die Menschen auf den Strassen, Die laufen im GaloppKaduilla sen kaupungin eteenpäin riennetään,
Wenn man auch nichts zu tun hat, Tut man halt so als ob. ‎on joutilaskin väki ikään kuin kiireissään.
  
Es gibt auch ein Kaffeehaus Gleich dem Café de l’Europe,Kahvilassa kaupungin nautitaan kupponen
Und bei Gesang und Musik Fühlt man sich dort als ob ‎laulusta ja soitosta ikään kuin iloiten.
  
So mancher ist mit manchmal mit Manchen manchmal grobMoni siellä rehvastaa ja puhuu suurin suin,
Daheim war er kein grosser, Hier tut er so als ob. ‎ja pelkurit sankareilta näyttää ikään kuin.
  
Des Morgens und des Abends Trinkt man Als ob Kafee,Aamuin illoin väki juo ikään kuin kahvia,
Am Samstag, ja am Samstag, Da gibts Als ob Hachee. ‎ja juhlapöydät notkuu ikään kuin paistia.
  
Man stellt sich an um Suppe, Als ob etwas darin,Jonoonkin käy jokainen ikään kuin sopalle
Und man geniesst die Dorsche, Als ob ein Vitamin. ‎ja kalapullan nielee kuin maistuis' herkulle.
  
Man legt sich auf den Boden, Als wäre das ein Bett,Lattialla nukutaan ikään kuin vuoteessa
Und denkt an seine Lieben, Als ob man Nachricht hätt. ‎ja rakkaimpia muistellaan ikään kuin unessa.
  
Man trägt das schwere Schicksal, Als ob es nicht so schwer,Taakat raskaat kannetaan kuin ilmaa vain ne ois
Und spricht von einer Zukunft, Als obs es morgen wär.‎ja tulevista puhutaan kuin huominen ne tois.


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org