Original | Traduzione italiana di Riccardo Venturi
|
ΑΝΈΤΕΙΛΕ Η ΛΕΥΤΕΡΙΆ | È SORTA LA LIBERTÀ |
| |
Ανέτειλε η λευτεριά, τα δέντρα πάλι ανθούνε, | È sorta la libertà, gli alberi rifioriscono |
Κι όλα τ' αηδόνια αρχίσανε πάλι να κελαηδούνε | E tutte le rondini ricominciano a cantare |
| |
Οι φοιτητές που πέθαναν το δίκιο τους να βρούνε | Gli studenti che son morti per trovare la giustizia, |
Τι κρίμα να μη ζούν' κι αυτοί τη λευτεριά να δούνε | che colpa avevano per non vivere e vedere anch'essi la libertà? |
| |
Φὐγαν αυτοί που θέλανε στο αίμα να μας πνίξουν | Sono scappati quelli che volevano affogarci nel sangue, |
Που κλείνανε τσι φυλακές κι αργούσαν να τσ' ανοίξουν | che hanno chiuso le prigioni rifiutandosi di aprirle |
| |
Ήρθεναι ο Καραμανλής που ήτανε στα ξενά | È tornato Karamanlis che era in esilio all'estero |
Και φέξαν τα λημέρια μας που ήταν σκοτεινιασμένα | e si sono illuminati i nostri rifugi che erano al buio |
| |
Ο Μαύρος κι ο Καραμανλής ήρθανε στην Ελλάδα | Mavros e Karamanlis sono ritornati in Grecia |
Κι ανάψανε κι οι δύο μαζί τση λευτεριάς λαμπάδα | e hanno acceso insieme la lampada della libertà |
| |
Εφτά χρόνια εζούσαμε μέσα στη τυραννία | Sette anni abbiam vissuto nella tirannia, |
Πολλοί βασανιστήκανε για τη δημοκρατία | Tanti son stati torturati per la democrazia |
| |
Πενθούμε αυτούς που έφυγαν, αυτούς που πια δε ζούνε, | Piangiamo gli esiliati e coloro che sono morti, |
Γι' αυτούς που δε θα πάψουνε καμπάνες να χτυπούνε | Per loro non cesseranno di suonare le campane |
| |
Εσύ διαβάτη που περνάς, σταμάτησε ένα βήμα | Tu, viandante che passi, ferma il passo un momento |
Να ρίξεις ένα δάκρυ σου στων φοιτητών το μνήμα | per versare una lacrima in memoria degli studenti |
| |
Εμείς εγεννηθήκαμε ελεύθεροι να ζούμε | Noi siamo nati per vivere liberi, |
Και δεν μπορούν δικτάτορες να μας εκυβερνούνε | e non possono governarci dei dittatori. |
| |
Ήρθαν πουλιά τση Ξαστεριάς που ήτανε ξορισμένα | Son venuti gli uccelli del Cielo Stellato che erano in esilio, |
Κι εβγήκαν κι άλλα που ήτανε χρόνια φυλακισμένα. | e sono usciti anche gli altri che erano in prigione da anni. |
Main Page
Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.