The Gunner's Dream
Pink FloydVersión castellana de Angel Ramos, de Disco Final | |
IL SOGNO DELL'ARTIGLIERE | EL SUEÑO DEL ARTILLERO |
Scendendo attraverso le nuvole I ricordi arrivano scorrendo veloci fino a raggiungermi ora Nello spazio fra i cieli E nell'angolo di qualche campo straniero Ho fatto un sogno Ho fatto un sogno. Arrivederci Max Arrivederci mamma Dopo la funzione mentre tornate lentamente all'auto E l'argento nei suoi capelli splende nell'aria fredda di novembre Senti la campana che rintocca E tocchi il risvolto della seta E mentre le lacrime cadono ti alzi per trovare il conforto della compagnia Le prendi la mano delicata E continui a sognare | Flotando a través de las nubes memorias descienden para conocerme ahora pero en el espacio entre los cielos y en la esquina de algún campo extranjero yo tuve un sueño yo tuve un sueño Adios má después del servicio, cuando vas caminando lentamente hacia el carro y la plata en su pelo brilla en el frío aire de noviembre oyes la campana doblar y palpas la seda de tu solapa y mientras las gotas de llanto se elevan para encontrarse con el comfort de la banda tomas su frágil mano y te aferras al sueño |
Un posto per abitare Abbastanza da mangiare Dove i vecchi eroi passeggiano tranquillamente per la strada Dove puoi parlare ad alta voce Dei tuoi dubbi e paure E soprattutto dove nessuno scomparirà mai Non sentirai più la loro normale disputa scalciare nella tua porta Puoi rilassarti su entrambi i lati dei sentieri E i fanatici non faranno esplodere i musicisti con comandi a distanza E tutti faranno ricorso alla legge E nessuno uccide più i bambini E nessuno uccide più i bambini | Un lugar donde estar lo bastante para comer en alguna parte viejos héroes se arrastran a salvo calle abajo donde puedes hablar en voz alta de tus dudas y temores y lo que es más, nadie desaparece nunca jamás oyes su edición standar pateando en tu puerta puedes relajarte en ambos lados de la grabación y los maníacos no agujerean a los hombres de la bandapor control remoto y todo el mundo tiene acceso a la ley y ya nadie mata a los niños y ya nadie mata a los niños |
Notte dopo notte Mi rigira nella mente Il suo sogno mi fà impazzire Nell'angolo di qualche campo straniero L'artigliere stanotte dorme Quel che è fatto è fatto Non possiamo cancellare la sua scena finale Prendetevi cura del sogno Prendetevi cura | Noche tras noche dando vueltas y vueltas a mi cerebro su sueño me esta volviendo loco en la esquina de algun campo extranjero duerme esta noche el artillero lo hecho hecho está no podemos sencillamente describir su escena final cuidado con su sueño ten cuidado |