Lingua   

E la chiamano democrazia

Dr. Drer & Crc Posse
Pagina della canzone con tutte le versioni


OriginaleTraduzione inglese di Marco (Hampsicora) da LyricsTranslate
E LA CHIAMANO DEMOCRAZIAAND THEY CALL IT DEMOCRACY
E la chiamano democrazia
chiedi diritti e ti danno polizia
abbiamo un sogno che è mandare via
totu is s baronis de sa tirannia
And they call it democracy
you ask for rights and they give you police
we have a dream that is to drive out
all the barons of the tyranny [1]
C'è chi prende coscienza
della propria condizione
e rifiuta con forza
il ricatto del padrone
la pistola alla tempia
è un gioco democratico
o accetti tutte quante le sue regole
o lui sposta le sue aziende all'estero
Some people become aware
of their condition
and firmly reject
the master’s blackmail.
Pointing a gun at your temple
is a democratic game:
or you accept all its rules
or he displaces his companies abroad.
E quelli che chiamano "tributo di sangue"
quando muore un sardo in una guerra in Medio Oriente
sono i responsabili se non c'è prospettiva
l'azienda mai in crisi è quella in divisa
And those who call “a blood tribute”
the death of a Sardinian man in a Middle East War
are the guilty ones. If there isn’t any other expectation,
the never-failing company is the uniformed one. [2]
E la chiamano democrazia
chiedi diritti e ti danno polizia
abbiamo un sogno che è mandare via
totu is baronis de sa tirannia
And they call it democracy
you ask for rights and they give you police
we have a dream that is to drive out
all the barons of the tyranny.
C'è chi ripete sempre la parola famiglia
ma ti nega i contributi se sei sola e hai una figlia
la fotografia dell'ipocrisia
il perbenismo è la peggiore epidemia
Some people always repeat
the word “family”
but deny to pay your contributions
if you are a single and have a daughter.
The icon of hypocrisy,
self-righteousness is the worst epidemic.
E c'è un uomo che sta fuggendo
da una guerra da una strage e non ha un documento
ma l'Europa è una grande civiltà
e lo rinchiude subito in un CPA
And there is a man who
is escaping from a war,
from a massacre and has no identity card
but Europe is a great civilization
and immediately confines him in a CPA! [3]
E la chiamano democrazia
chiedi diritti e ti danno polizia
abbiamo un sogno che è mandare via
totu is baronis de sa tirannia
And they call it democracy
you ask for rights and they give you police
we have a dream that is to drive out
all the barons of the tyranny.
Ajò ca s'infogaus totu cantus seus
ca si si poneus arrennesceus
a ndi 'ogai is sònnius ca si praxint de prus
po furriai su cursu de sa stòria a fundu in susu
Come on, let’s get excited everybody
that if we apply ourselves we’ll reach
to bring out the dreams that we like most
to turn the course of history upside down:
Sa Sardìnnia torrat a su tempus de Arborea
sa comuni de Parigi est in totu Europa intrea
nci funt fogaronis a dònnia fin' 'e cida
sa genti bivit in paxi e si gosat sa vida
Sardinia is back to the times of Arborea,[4]
the Paris Commune [5] is all over Europe,
there are bonfires at each weekend,
people live in peace and enjoys life!
S'arrichesa est s'arrispetu de sa genti
is nòminis de is pratzas 'e chini est mortu traballendi
in dònnia bixinau si scriint poesias
ddas scriint a pinzellu is pipius me in sa 'ia
The wealth is to respect people,
the names of the squares dedicated to the dead at work.
In each neighborhood poems are written,
children write them with a brush in the streets.
E torrant a bivi is pipius in Palestina
a su postu 'e is generalis de s'Amèrica Latina
is 'ratzistas funt un'arratza in estintzioni
ddu narat Piero Angela a sa televisioni
And the children come back to life in Palestine
instead of the generals of Latin America.
Racists are an endangered race,
even Piero Angela [6] says so on television.
E is meris funt sceti un'arregordu antigu
dònnia arratza de sa terra est unu pòpulu amigu
ndi 'essint fintzas is mortus de asut' 'e terra
e cantaus una cantzoni contras a sa gherra!
And the masters are just an old memory,
every race on earth are friendly people,
even the dead come out from the ground
and we sing a song against war!
C'è un uomo che
che sta fuggendo
da una guerra, una strage
e non ha un documento
ma l'Europa è
una grande civiltà
che lo rinchiude subito
in un CPT o in un CPA
There is a man who
is escaping
from a war, a massacre
and has no identity card
but Europe is
a great civilization
and immediately confines him
in a CPT or in a CPA!
E la chiamano democrazia
chiedi diritti e ti danno polizia
abbiamo un sogno che è mandare via
totu is baronis de sa tirannia
And they call it democracy
you ask for rights and they give you police
we have a dream that is to drive out
all the barons of the tyranny.
[1] A reference to the refrain of the Sardinian national anthem “Barons, endeavor to moderate your tyranny”.

[2] The army.

[3] CPT, CPA: Centro di Prima Accoglienza (First Reception Center) and Centro di Permanenza Temporanea (Temporary Residence Centre) otherwise said Centro di Identificazione ed Espulsione (Identification and Expulsion Center), are detention centers for a short staying of non-EU immigrants, pending their expulsion.

[4] Arborea: the last independent Sardinian kingdom before the Spanish domination. It was an unique example of fair administration and patriarchal democracy in the Middle Ages, still today remembered as a sort of Golden Age.

[5] The Paris revolutionary government in the 1871.

[6] Piero Angela: a popular presenter of television programs of cultural divulgation.


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org