Lingua   

Il mio fratello

Francesco De Gregori
Pagina della canzone con tutte le versioni


OriginaleVersion française - MON FRÈRE – Marco Valdo M.I.– 2012
IL MIO FRATELLOMON FRÈRE
  
Il mio fratello è l'uomo di pietra,Mon frère est l'homme de pierre,
che ha girato il mondo su una lama,Qui a parcouru le monde sur une lame,
che conosce la cima degli abetiQui connaît la cime des sapins
E l'odore del grano appena uccisoEt l'odeur du grain à peine tué
  
Che ha combattuto diecimila guerre,Qui a fait dix mille guerres,
ed ha riempito diecimila fosse,Et a rempli dix mille fosses
sulla cui tomba è scritto con il gessoSur sa tombe, on a écrit à la craie
caduto nella polvere dell'odioTombé dans la poussière de la haine
  
Il mio fratello è l'uomo di coralloMon frère est l'homme de corail
che ha parlato d'amore a mille donneQui a parlé d'amour à mille femmes
ed ha posato le sue mani fortiEt a posé ses mains fortes
sulle braccia di un'unica signoraSur les bras d'une seule dame
  
Che ha riscaldato il letto dell'amanteQui a réchauffé le lit de l'âme sœur
senza riuscire a riscardarle il cuore.Sans réussir à lui réchauffer le cœur.
Sulla cui tomba è scritto con il gessoSur sa tombe, on a écrit à la craie
scivolato nel silenzio vi morìGlissé dans le silence, il y mourut.
  
Il mio fratello è l'uomo di carneMon frère est l'homme de chair
che l'anima ha gettato in un canale,Qui a jeté son âme dans un canal,
che ha dormito per terra mille nottiQui a dormi mille nuits par terre
e mille notti fra lenzuola d'oroEt mille nuits entre draps d'or
  
E' corso verso il monte di cristalloIl a couru vers le mont de cristal
per cercare un suo amore di stagnola.Pour chercher son amour de papier d'alu.
Sulla cui tomba è scritto con il gessoSur sa tombe, on a écrit à la craie
Qui giace il saggio dagli occhi di bambinoCi gît le sage aux yeux d'enfant


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org