Original | Version française – L'EMPIRE – Marco Valdo M.I. – 2012
|
L'IMPERO (SIGLA BALLARÒ) | L'EMPIRE |
| |
L’Impero è un grande centro commerciale | L'Empire est un grand centre commercial |
l’Impero è un palazzo senza porte e senza scale, | L'Empire est un immeuble sans porte et sans escalier |
così chi sta nel fondo nel fondo deve rimanere | Où celui qui se trouve au fond reste au fond |
e invece chi sta fuori non ci deve proprio entrare. | Et celui qui est dehors ne peut entrer |
| |
L’Impero è un palazzo di ferro freddo e cemento | L'Empire est un immeuble d'acier et de ciment |
l’Impero è un monumento che copre il sole e ferma il vento. | L'Empire est un monument qui cache le soleil et arrête le vent |
Le bombe in discoteca ci spaccavano le vene | Les bombes dans les discothèques t’éclataient les veines |
e la musica cantava che stavamo tutti bene | Et la musique chantait qu'on était tous bien |
| |
Non ci credere, bella mia, ce la faremo | Il ne faut pas croire, ma belle, nous en sortirons |
non dormire, bella mia, ci risveglieremo | Il ne faut pas dormir, ma belle, nous nous réveillerons |
| |
L’Impero fa un’offerta speciale: | L'Empire fait une offre spéciale : |
al reparto macelleria ci sono gli uomini sull’altare. | Au rayon boucherie, il y a des hommes sur l'étal. |
Il super prete direttore ha già scritto la legge: | Le super prêtre directeur a déjà écrit la loi : |
il lupo farà il pastore e gli uomini faranno il gregge. | Le loup fera le berger et les hommes feront le troupeau. |
E in vacanza bisogna andare lassù sul lungomare | Et en vacances, il faut aller là-bas le long de la mer |
portare un costume felice e un sorriso a forma di cicatrice, | Afficher un air heureux et un sourire en forme de cicatrice |
che la vacanza è una settimana, una settimana solamente, | Car les vacances durent une semaine, une semaine seulement, |
poi si torna alla vita, ma quella non vale niente | Puis retour à la vie et la vie ne vaut rien. |
| |
Non ci credere, bella mia, ce la faremo | Il ne faut pas croire, ma belle, nous en sortirons |
non dormire, bella mia, ci riscalderemo. | Il ne faut pas dormir, ma belle, nous nous réchaufferons |
| |
Non ci credere, bella mia, ce la faremo | Il ne faut pas croire, ma belle, nous en sortirons |
non dormire, bella mia, ci riscalderemo. | Il ne faut pas dormir, ma belle, nous nous réchaufferons |