Lingua   

ניט קײן ראָזינקעס, ניט קײן מאַנדלען - לולינקע

Yeshayahu Shpigl [Isaiah Spiegel] / אישיהו שפּיגל
Pagina della canzone con tutte le versioni


La traduzione inglese tratta da questa pagina. Fino ad oggi [12.2.07]...
NIT KEYN ROZINKES, NIT KEYN MANDLEN [LULINKE]NOT THE RAISINS
  
Nit keyn rozinkes un nit keyn mandlenNot the raisins nor almonds either
der tate iz nit geforn handlenDid Father leave to go and see there,
Lulinke mayn zunLullaby my son.
  
Er hot farlozt undz un avek,He left us and went far away
vu di velt hot nor an ekTo where the darkness meets the day,
Lulinke mayn zunLullaby my son.
  
Shrayen soves, shvoyen velf,Owls are hooting, wolves are baying,
Got, derbarem zikh un helf,G-d have mercy, hear my praying,
Lulinke mayn zunLullaby my son.
  
Ergets shteyt er un er vakht,Somewhere he may stand and wait,
Mandlen, rozinkes a sakhAlmonds, raisins fill his plate,
Lulinke mayn zunLullaby my son.
  
Nit keyn rozinkes un nit keyn mandlenNot the raisins nor almonds either
der tate iz nit geforn handlenDid Father leave to go and see there,
Lulinke mayn zunLullaby my son.
  
Kumen revet oyf zikher shoyn,One day soon I know he'll come
zen dikh, kind, mayn eyntsik kroyn,To visit you, his dearest one,
Lulinke mayn zun.Lullaby my son.


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org