Amigo, soldado, hermano
Ángel Parra
Loading...
Originale | Versione italiana di Kiocciolina |
AMIGO, SOLDADO, HERMANO | AMICO, SOLDATO, FRATELLO |
| |
Soldado que tira al cuerpo | Soldato che demolisce il corpo |
y que no siente dolor | e che non prova dolore |
no quiero verle la cara | non voglio vedergli il volto |
y menos su corazón. | e tanto meno il cuore. |
| |
Soldado, mira primero | Soldato, guarda prima |
a quién vas a disparar. | a chi stai per sparare. |
¿Será estudiante u obrero | Sarà uno studente, un operaio, |
o un niño que pide pan? | o un bambino che chiede del pane? |
| |
Cuando el pueblo va a la calle | Quando la gente va per strada |
a reclamar por su pan, | a reclamare per avere il suo pane, |
amigo, soldado, hermano, | amico, soldato, fratello, |
¡no lo vayas a matar! | non ucciderli! |
| |
Soldado, no te comprendo, | Soldato, non ti comprendo |
cuando vas al abordaje, | quando vai all'assalto, |
tú con rifles y fusiles, | tu con i rifle e i fucili, |
ellos sólo con coraje. | loro armati solo di coraggio. |
| |
Soldado, nuestros caminos | Soldato, i nostri cammini |
nunca se han de juntar | non si dovranno mai incontrare |
mientras tu fusil apunte | mentre il tuo fucile mira |
al hombre y su dignidad. | sull'uomo e la sua dignità. |