Lingua   

The Tramp

Joe Hill
Pagina della canzone con tutte le versioni


Traduzione finlandese / Finnish translation / Suomennos: Olli...
LUFFARENKULKURI
Om Ni nu blott lyssna till,
jag för Er berätta vill
om en fattig fan, som luffa och var »bum«.
Han var ingen lättjans träl,
sökte jobb i ve och väl,
men fick alltid samma svar där in han kom.
Jos kaikki hiljaa on, kaveristani kerron,
joka työtön oli sekä nälkäinen.
Ei mikään pinnari, etsi työtä kovasti,
mutta kaikki hälle aina sanoi näin:
Gå, gå, gå, försök ej stanna,
här är ingenting för dej!
Akta dej igen kom in,
ty då burar jag dej in.
Ut på luffen sådant passar säkrast dej.
Kulje, kulje, aina kulje,
mitään ei meillä sulle oo.
Jos sut näen uudestaan,
sinut rautoihin mä paan.
Jatka kulkuas', jos henkes' kallis on.
Gata upp och ner han drar,
tills att foten lyser bar.
I ett kök han ser en kärring laga mat,
och han hälsar blygt och ber:
»Låt mej hugga ved för Er«,
men hon svar endast arg och desperat:
Hän siis kadulla nyt kulki, kunnes kengät meni puhki,
näki hienon rouvan ruokaa laittavan.
Sanoi tälle: »Huomenta. Saisko puita hakata?«
Rouva tylysti vain hälle lausui näin:
Gå, gå, gå, försök ej stanna,
här är ingenting för dej!
Akta dej igen kom in,
ty då burar jag dej in.
Ut på luffen sådant passar säkrast dej.
Kulje, kulje, aina kulje,
mitään ei meillä sulle oo.
Jos sut näen uudestaan,
sinut rautoihin mä paan.
Jatka kulkuas', jos henkes' kallis on.
På en skylt så läser han
»kom till Jesus arbetsman«.
Då han tänker: »Här får jag nog jobb ändå«.
Och han ber till gud och hin
tills hans knän är utan skinn,
men vid middagstiden ropar prästen så:
Tuli vastaan poliisi, johon hän nyt törmäsi.
Tämä kysyi: »Mitäs täällä hampparoit?«
Hänet tuomarin luo vei, mutta tämä sanoi: »Ei,
kulkureita me ei täällä tarvita.«
Gå, gå, gå, försök ej stanna,
här är ingenting för dej!
Akta dej igen kom in,
ty då burar jag dej in.
Ut på luffen sådant passar säkrast dej.
Kulje, kulje, aina kulje,
mitään ei meillä sulle oo.
Jos sut näen uudestaan,
sinut rautoihin mä paan.
Jatka kulkuas', jos henkes' kallis on.
Se'n i gatan möter han
stadens »snut« en viktig man,
som nu frågar hur han vågar sig dit in.
»Kom med mej till domarn opp!
Denne svarar endast: »Stopp!«
»Busar ha ej pengar, låt dem dra för hin«.
Tuli loppu elämän viimein, kauan ootti hän.
Taivaaseen nyt uskoi pääsevänsä.
Taivaan portin saavutti, mutta Pyhä Pietari
portin sulki sekä hälle huusi näin:
Gå, gå, gå, försök ej stanna,
här är ingenting för dej!
Akta dej igen kom in,
ty då burar jag dej in.
Ut på luffen sådant passar säkrast dej.
Kulje, kulje, aina kulje,
mitään ei meillä sulle oo.
Jos sut näen uudestaan,
sinut rautoihin mä paan.
Jatka kulkuas', jos henkes' kallis on.
Äntligt kom den stora dag,
då han dog, jag tror av slag.
Och han trodde himlen var hans hem till slut.
När han efter stort besvär
hinner porten, Sankte Per
stänger den i lås och ropar högt: »Vet hut!«
Helvettiin nyt meni tuo, sinne paholaisen luo,
koska muuta paikkaa ollut enää ei.
»Syntinen oon«, sanoi hän, toivoi sisään pääsevän.
Piru sanoi: »Antaa vetää, hamppari!«
Gå, gå, gå, försök ej stanna,
här är ingenting för dej!
Akta dej igen kom in,
ty då burar jag dej in.
Ut på luffen sådant passar säkrast dej.
Kulje, kulje, aina kulje,
mitään ei meillä sulle oo.
Jos sut näen uudestaan,
sinut rautoihin mä paan.
Jatka kulkuas', jos henkes' kallis on.


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org