Language   

Bruce Springsteen: 57 Channels (and Nothin' On)‎

GLI EXTRA DELLE CCG / AWS EXTRAS / LES EXTRAS DES CCG
Back to the song page with all the versions


OriginalTraduzione italiana di Lorenzo Masetti
BRUCE SPRINGSTEEN: 57 CHANNELS (AND NOTHIN' ON)57 CANALI (E NIENTE DA VEDERE)
  
I bought a bourgeois house in the Hollywood hillsHo comprato una casa da borghese sulle colline di Hollywood
With a truckload of hundred thousand dollar billsCon una camionata di centinaia di banconote da mille dollari
Man came by to hook up my cable TVUn operaio è venuto a collegarmi la mia TV via cavo
We settled in for the night my baby and meCi siamo sistemati per la notte io e la mia ragazza
We switched 'round and 'round 'til half-past dawnabbiamo fatto il giro di tutti i canali fino a mezz'ora dopo l'alba
There was fifty-seven channels and nothin' onC'erano cinquantasette canali e niente da vedere
Fifty-seven channels and nothin' onCinquantasette canali e niente da vedere
Fifty-seven channels and nothin' onCinquantasette canali e niente da vedere
  
Well now home entertainment was my baby's wishInsomma l'intrattenimento domestico era il desiderio di mia moglie
So I hopped into town for a satellite dishallora ho fatto un salto in città a prendere un'antenna parabolica
I tied it to the top of my Japanese carl'ho fissata sul portapacchi della mia macchina giapponese
I came home and I pointed it out into the starsSon tornato a casa e l'ho puntata verso le stelle
A message came back from the great beyondUn messaggio è tornato indietro dal Grande Oltre
There's fifty-seven channels and nothin' onCi sono cinquantasette canali e niente da vedere
Fifty-seven channels and nothin' onCinquantasette canali e niente da vedere
Fifty-seven channels and nothin' onCinquantasette canali e niente da vedere
  
Well we might'a made some friends with some billionairesBeh possiamo aver fatto amicizia con qualche miliardario
We might'a got all nice and friendly if we'd made it upstairsPossiamo essere diventati carini e amichevoli se arriviamo al piano di sopra
All I got was a note that said "Bye-bye JohnTutto quel che ho avuto è stato un biglietto che diceva "Ciao ciao John
Our love's fifty-seven channels and nothin' on"Il nostro amore sono cinquanta sette canali e niente da vedere
(Fifty-seven channels and nothin' on)Cinquantasette canali e niente da vedere
  
So I bought a .44 magnum, it was solid steel castCosì mi sono comprato una 44 magnum, solida come l'acciaio
And in the blessed name of Elvis well I just let it blaste nel sacro nome di Elvis, l'ho fatta esplodere
'Til my TV lay in pieces there at my feetfinché la mia TV è caduta a pezzi ai miei piedi
And they busted me for disturbin' the almighty peacee mi hanno arrestato per disturbo della pace onnipotente
Judge said "What you got in your defense son?"il giudice disse "Cosa hai da dire in tua difesa, figliolo?"
"Fifty-seven channels and nothin' on""Cinquantasette canali e niente da vedere"
Fifty-seven channels and nothin' onCinquantasette canali e niente da vedere
Fifty-seven channels and nothin' onCinquantasette canali e niente da vedere
  
I can see by your eyes friend you're just about goneDai tuoi occhi, amico, vedo che sei quasi andato
Fifty-seven channels and nothin' onCinquantasette canali e niente da vedere
Fifty-seven channels and nothin' onCinquantasette canali e niente da vedere
Fifty-seven channels and nothin' onCinquantasette canali e niente da vedere
Fifty-seven channels and nothin' onCinquantasette canali e niente da vedere
Fifty-seven channels and...Cinquantasette canali e....


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org