Language   

Deutschland

Bertolt Brecht
Back to the song page with all the versions


OriginalTraduzione francese da Médiathèque – Cité de la Musique‎
DEUTSCHLAND

Mögen andere von ihrer Schande sprechen,‎
ich spreche von der meinen.


O Deutschland, bleiche Mutter!‎
Wie sitzest du besudelt
Unter den Völkern.‎
Unter den Befleckten
Fällst du auf.‎

Von deinen Söhnen der ärmste
Liegt erschlagen.‎
Als sein Hunger gross war
Haben deine anderen Söhne
Die Hand gegen ihn erhoben.‎
Das ist ruchbar geworden.‎

Mit ihren so erhobenen Händen
Erhoben gegen ihren Bruder
Gehen sie jetzt frech von dir herum
Und lachen in dein Gesicht.‎
Das weiss man.‎

In deinem Hause
Wird laut gebrüllt, was Lüge ist.‎
Aber die Wahrheit
Muss schweigen.‎
Ist es so?‎

Warum preisen dich ringsum die Unterdrücker, aber
Die Unterdrückten beschuldigen dich?‎
Die Ausgebeuteten
Zeigen mit Fingern auf dich, aber
Die Ausbeuter loden das System
Das in deinem Hause ersonnen wurde!‎

Und dabei sehen dich alle
Den Zipfel deines Rockes verbergen, der blutig ist
Vom Blut deines
Besten Sohnes.‎

Hörend die Reden, die aus deinem Hause dringen, lacht man.‎
Aber wer dich sieht, der greift nach dem Messer
Wie beim Anblick einer Räuberin.‎

O Deutschland, bleiche Mutter!‎
Wie haben deine Söhne dich zugerichtet
Dass du unter den Völkern sitzest
Ein Gespött oder eine Furcht!‎

‎1 - PRÉLUDE

Oh Allemagne, mère blafarde,‎
comme tu es souillée
du sang des meilleurs de tes fils !‎

‎11 - ÉPILOGUE

Regardez nos fils, engourdis et souillés de sang,‎
libérés ici d’un tank glacé :‎
Même le loup qui montre les dents a besoin
d’un refuge.‎
Réchauffez-les, ils ont froids.‎
Ils ont froid. Regardez nos fils.‎


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org