Les guérilleros
Jean FerratOriginal | Traduzione italiana da un Canzoniere del Che Guevara |
LES GUÉRILLEROS Avec leur barbe noire Leurs fusils démodés Leurs fusils démodés Leurs treillis délavés Comme drapeau l'espoir Comme drapeau l'espoir Ils ont pris le parti De vivre pour demain Ils ont pris le parti Des armes à la main Les guérilleros Les guérilleros S'ils sont une poignée Qui suivent leur chemin Qui suivent leur chemin Avant qu'il soit demain Ils seront des milliers Ils seront des milliers Il y a peu de temps Que le nom des sierras De tout un continent Rime avec Guevara Les guérilleros Les guérilleros Ce qu'ils ont dans le coeur S'exprime simplement S'exprime simplement De mots pleins de douceur De mots rouges de sang De mots rouges de sang Cent millions de métis Savent de quel côté Se trouve la justice Comme la dignité Les guérilleros Les guérilleros Deux petits mots bien lisses Qui valent une armée Qui valent une armée Et toutes vos polices N'y pourront rien changer N'y pourront rien changer Mes frères qui savez Que les plus belles fleurs Poussent sur le fumier Voici que sonne l'heure Des guérilleros Des guérilleros | I GUERRIGLIERI Con le loro barbe nere, i loro fucili sorpassati, le loro divise consunte come la bandiera della speranza, hanno scelto la strada di vivere per il domani, hanno scelto la strada di impugnare le armi. I guerriglieri, i guerriglieri. Se quelli che li seguono sono ancora un pugno, prima di domani saranno migliaia. Solo da poco tempo il mondo è Sierra e tutto un continente rima con Guevara. I guerriglieri, i guerriglieri. Ciò che hanno nel cuore si esprime con semplicità: parole piene di dolcezza, parole rosse di sangue. Cento milioni di meticci sanno da che parte si trova la giustizia e insieme la dignità. I guerriglieri, i guerriglieri. Brevi e schiette parole che valgono un esercito e che nessuna polizia potrà mai cambiare. Fratelli miei che sapete che i più bei fiori nascono dal letame, ecco sta suonando l'ora. I guerriglieri, i guerriglieri. |