Language   

The Divine Image

William Blake
Back to the song page with all the versions


OriginalVersione polacca di Jolanta Kozak
THE DIVINE IMAGETHE DIVINE IMAGE
  
To Mercy, Pity, Peace and LoveŁaski Współczucia Pokoju Miłości
All pray in their distress;Błagają wszyscy w nieszczęścia godzinie
And to these virtues of delightI tym to cnotom wieczystej radości
Return their thankfulness.‎Dzięki składają, kiedy ból przeminie.
  
For Mercy, Pity, Peace and LoveA Łaska Miłość Współczucie i Pokój
Is God, our Father dear,To Bóg, co wszystkich nas ma w swej opiece;
And Mercy, Pity, Peace and LoveI Łaska Miłość Współczucie i Pokój
Is man, His child and care.‎To Człowiek - jego ukochane dziecię.
  
For Mercy has a human heart,Bo Łaska ludzkie serce ma,
Pity a human face,Współczucie - ludzką twarz,
And Love, the human form divine,Miłość - człowieka boski kształt,
And Peace, the human dress.‎A Pokój - ludzki płaszcz.
  
Then every man, of every clime,Dlatego każdy, kto w modlitwie klęka
That prays in his distress,Zdjęty rozpaczą, cierpieniem i troską,
Prays to the human form divine,Klęka przed boską postacią człowieka:
Love, Mercy, Pity, Peace.‎Łaską Współczuciem Pokojem Miłością
  
And all must love the human form,Człowieka zatem i kształt jego boski
In heathen, Turk, or Jew;Kochajcie w żydzie, turku, poganinie,
When Mercy, Love and Pity dwellBo gdzie siedziba Łaski i Miłości,
There God is dwelling too. ‎Tam i Bóg mieszka: tam Jego świątynie.


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org