| Traduzione finlandese / Finnish translation / Traduction finnoise... |
SONS OF | MAAN LAPSET |
| |
Sons of the sea, sons of the saint, | Lapsia maan katsoa saan. |
Who is the child with no complaint; | Vertaile en, mä vain katselen. |
Sons of the great or sons unknown | Hän mitä saa tai ilman jää, |
All were children like your own. | maailmaa kun peittää jää? |
| |
The same sweet smiles, the same sad tears, | Nuo hymyt nään ja kyyneleet, |
The cries at night, the nightmare fears, | ei äitejään he tunteneet. |
Sons of the great, sons unknown, | Taistelut on jo tauonneet, |
All were children like your own. | lapset paljon oppineet. |
| |
Sons of tycoons, or sons from the farms | Lapsia maan jäin katselemaan. |
All of the children ran from your arms. | Pian syli äidin tyhjä on vaan. |
Through fields of gold, through fields of ruin, | Kultainen tie riittänyt ei, |
All of the children vanished too soon. | toiset niin pian yön ruhtinas vei. |
| |
In towering waves, in walls of flesh, | Nuo pihan tiet tuon unen maan |
Amid dying birds trembling with death, | tulet kohtaamaan, jos tahdot vaan. |
Sons of tycoons, sons from the farms, | Orpo jos oot, prinssi jos liet, |
All of the children ran from your arms. | yhteen käyvät jossain tiet. |
| |
Sons of your sons, sons passing by, | Kulkevat lapset taas ohitsein. |
Children were lost in lullaby. | Turhaan kai kehtolaulut tein. |
Sons of true love, sons of regret, | Uskollinen äidille |
All of your sons you can never forget. | en itsekään ollut, muistan mä sen. |
| |
Some build the roads, some wrote the poems, | Pian kasvaneet on pojat nuo. |
Some went to war, some never came home. | Joku runoilee tai suruunsa juo. |
Sons of your sons, sons passing by, | Taistelut on jo tauonneet, |
Children were lost in lullaby. | lapset niin paljon oppineet. |