Language   

Terzo intermezzo

Fabrizio De André
Back to the song page with all the versions


Versione tedesca di Riccardo Venturi
INTERMEZZO NÚMERO TRESDRITTES INTERMEZZO
  
El polvo, la sangre, las moscas y el olorDer Staub, das Blut, die Fliegen, der Geruch
por las calles y en los campos, la gente que muerein den Straßen, in den Felden sterbende Leute
y tú, eso lo llamas guerra y no sabes lo que esund das, das nennst du Krieg und weißt nicht, was es ist
y tú, eso lo llamas guerra y no compriendes porque.und das, das nennst du Krieg und verstehst nicht warum.
  
El otoño en tus ojos, el verano en tu corazónDer Herbst in den Augen, der Sommer im Herzen
la gana de dar, el instincto de tomardie Lust zu geben, der Instinkt zu nehmen
y tú, eso lo llamas amor y no sabes lo que esund das, das nennst du Liebe und weißt nicht, was es ist
y tú, eso lo llamas amor y no compriendes porque.und das, das nennst du Liebe und verstehst nicht warum.


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org