| Versione bulgara di Bojko Lambovski (1990)
|
ЛАЗЬНЯ ПА-БЕЛАМУ | БАНЯ ДО БЯЛО |
| |
Прапалі ты мне лазьню па-беламу - | Напали тая баня до бяло ти - |
Я ад белага страх як адвык! | за да свикна пак с белия свят. |
Ашалею - і мне, ашалеламу, | Ще запуши от парата тялото, |
Коўш халоднай разьвяжа язык. | ще развърже езика ми тя. |
| |
Прапалі ты мне лазьню, спадарынька! | Напали ми, стопанке, ти банята. |
Распалю я сябе, расьпяку. | Аз до смърт ще се паря сега. |
На палку - разамлелы, распараны, - | До самата и пещ ще застана, та |
Я сумненьні свае адсяку. | да стопя свойта страшна тъга. |
Задымлю, як вясною праталіна. | Ще размекна вдървените мускули, |
Коўш халоднай - і ўсё адымчыць. | ще си лисна студена вода. |
І наколка часоў культа Сталіна | Даже татуировката култовска |
Засінее на левым плячы. | ще рзчезне почти без следа. |
| |
Прапалі ты мне лазьню па-беламу - | Напали тая баня до бяло ти - |
Я ад белага неяк адвык. | аз отвикнах от белия свят! |
Ашалею - і мне, ашалеламу, | Ще запуши от парата тялото, |
Пар гарачы разьвяжа язык. | ще развърже езика ми тя. |
| |
Колькі веры і лесу павалена! | Колко вяра и лес са съсипани, |
Колькі зьведана гора і трас! | колко мъка и път са зад нас. |
А на левым плячы - профіль Сталіна, | На гръдта ми отляво изписан е |
А на правым - Марынка анфас. | Сталин, вдясно - Маринка анфас |
Эх, за веру маю безаглядную | Ех, за своята преданост искрена |
Колькі год я ў раі перавёў! | дългосрочния рай посетих. |
Прамяняў на жыцьцё непрагляднае | За съдба безпросветна, безсмислена |
Несусьветнае глупства сваё! | глупостта си бездънна смених. |
| |
Прапалі ты мне лазьню па-беламу - | Напали тая баня до бяло ти - |
Я ад белага неяк адвык. | аз отвикнах от белия свят. |
Ашалею - і мне, ашалеламу, | Ще запуши от парата тялото, |
Пар гарачы разьвяжа язык. | ще развърже езика ми тя. |
| |
Не забыць мне, як ранкам цудоўненькім | Помня само: "Помагай на моите!" |
Брату крыкнуць пасьпеў «Забяры!», | да извикам на брат си успях. |
Як мяне два прыгожых ахоўнікі | И в Сибир два красиви копоя ме |
Дастаўлялі зь Сібіру ў Сібір. | вързан караха вече пред тях. |
А затым у бараку пад кроквамі, | А пък после - край пещи ли, кофи ли - |
Наглытаўшыся сьлёз і дзярма, | цели в дим, или в скреж, или в нефт - |
Каля сэрцаў калолі мы профілі, | до сърцата си дупчехме профила, |
Каб ён слухаў, як сэрцы грымяць. | за да слуша как пръскат се те. |
| |
Не палі ты мне лазьню па-беламу - | Напали тая баня до бяло ти - |
Я ад белага дужа адвык. | аз отвикнах от белия свят. |
Ашалею - і мне, ашалеламу, | Ще запуши от парата тялото, |
Пар гарачы разьвяжа язык. | ще развърже езика ми тя. |
| |
Зябну я, успамінамі змучаны, | Щом си спомня за тия години ме |
Пар мне думкі зьмяшаў-паламаў. | втриса: всички забравям дела. |
І з туману халоднай мінуўшчыны | От мъглата на хладното минало |
Выплываю ў гарачы туман. | аз се гмуркам в гореща мъгла. |
Зацурчэлі мне думкі пад цемечкам: | Плъзват мисли, и няма изчезване - |
Што ж, дарма я плячо ім змарыў? | май напразно му носих лика. |
І лупцую бярозавым венічкам | Шибам здраво с метличката брезова |
Я па спадчыне змрочнай пары. | по жестокия лик на века. |
| |
Прапалі ты мне лазьню па-беламу - | Напали тая баня до бяло ти - |
Я ад белага страх як адвык! | за да свикна пак с белия свят. |
Ашалею - і мне, ашалеламу, | Ще запуши от парата тялото, |
Коўш халоднай разьвяжа язык. | ще развърже езика ми тя. |
| |
LAŹNJA PA-BELAMU | BANJA DO BJALO |
| |
Prapali ty mne laźnju pa-belamu - | Napali taja banja do bjalo ti - |
Ja ad belaga strax jak advyk! | za da svikna pak se belija svjat. |
Ašaleju – i mne, ašalelamu, | Šte zapuši ot parata tjaloto, |
Koŭš xalodnaj raźvjaža jazyk. | šte razvărže ezika mi tja. |
| |
Prapali ty mne laźnju, spadaryńka! | Napali mi, stopanke, ti banjata. |
Raspalju ja sjabe, raśpjaku. | Az do smărt šte se parja sega. |
Na palku – razamlely, rasparany, - | Do samata i pešt šte zastana, ta |
Ja sumneńni svae adsjaku. | da stopja svojta strašna tăga. |
Zadymlju, jak vjasnoju pratalina. | Šte razmenka vdărvenite muskuli, |
Koŭš xalodnaj – i ŭsë adymčyć. | šte si lisna studena voda. |
I nakolka časoŭ kul'ta Stalina | Daže tatuirovkata kultovska |
Zasinee na levym pljačy. | šte rzčezne počti bez sleda. |
| |
Prapali ty mne laźnju pa-belamu - | Napali taja banja do bjalo ti - |
Ja ad belaga nejak advyk. | az otviknax ot belija svjat! |
Ašaleju – i mne, ašalelamu, | Šte zapuši ot parata tjaloto, |
Par garačy raźvjaža jazyk. | šte razvărže ezika mi tja. |
| |
Kol'ki very i lesy pavalena! | Kolko vjara i les sa săsipani, |
Kol'ki źvedana gora i tras! | kolko măka i păt sa zad nas. |
A na levym pljačy – profil' Stalina, | Na grădta mi otljavo izpisan en |
A na pravym – Marynka anfas. | Stalin, vdjasno – Marinka anfas |
Əx, za veru maju bezagljadnuju | Ex, za svojata predanost iskrena |
Kol'ki god ja ŭ rai peravëŭ! | dălgosročnija raj posetix. |
Pramjanjaŭ na žyćcë nepragljadnae | Za sădba bezprosvetna, bezsmislena |
Nesuśvetnae glupstva svaë! | glupostta si bezdănna smenix. |
| |
Prapali ty mne laźnju pa-belamu - | Napali taja banja do bjalo ti - |
Ja ad belaga nejak advyk. | az otviknax ot belija svjat. |
Ašaleju – i mne, ašalelamu, | Šte zapuši ot parata tjaloto, |
Par garačy raźvjaža jazyk. | šte razvărže ezika mi tja. |
| |
Ne zabyć mne, jak rankam cudoŭneńkim | Pomnja samo: „Pomagaj na moite!“ |
Bratu kryknuć paśpeŭ “Zabjary!” | da izvikam na brat si uspjax. |
Jak mne dva prygožyx axoŭniki | I v Sibir dva krasivi kopoja me |
Dastaŭljali ź Sibiru ŭ Sibir. | vărzan karaxa veče pred tjax, |
A zatym u baraku pad krokvami, | A păk posle – kraj pešti li, kofi li - |
Naglytaŭšysja ślëz i dzjarma, | celi v dim, ili v skrež, ili v neft - |
Kalja sǝrcaŭ kaloli my profili, | do sărcata si dupčexme profila, |
Kab ën sluxaŭ, jak sǝrcy grymjać. | Za da sluša kak prăskat se te. |
| |
Ne pali ty mne laźnju pa-belamu - | Napali taja banja do bjalo ti - |
Ja ad belaga duša advyk. | az otviknax ot belija svjat. |
Ašaleju – i mne, ašalelamu, | Šte zapuši ot parata tjaloto, |
Par garačy raźvjaža jazyk. | šte razvărže ezika mi tja. |
| |
Zjabnu ja, uspaminami zmučany, | Štom si spomnja za tija godini me |
Par mne dumki źmjašaŭ-palamaŭ. | vtrisa: vsički zabravjam dela. |
I z tumanu xalodnaj minuŭšcyny | Ot măglata na xladnoto minalo |
Vyplyvaju ŭ garačy tuman. | az se gmurkam v gorešta măgla. |
Zacurčǝli mne dumki pad cemečkam : | Plăzvat misli, i njama izčezvane - |
štol ž, darma ja pljačo im zmaryŭ? | maj naprazno mu nosix lika, |
I lupcuju bjarozavym veničkam | Šibam zdravo s metličkata brezova |
Ja pa spadčyne zmročnaj pary. | po žestokija lik na veka. |
| |
Prapali ty mne laźnju pa-belamu - | Napali taja banja do bjalo ti - |
Ja ad belaga nejak advyk. | az otviknax ot belija svjat. |
Ašaleju – i mne, ašalelamu, | Šte zapuši ot parata tjaloto, |
Par garačy raźvjaža jazyk. | šte razvărže ezika mi tja. |