Language   

Antonio Soffiantini, detto Tunin‎

Anna Melato
Back to the song page with all the versions


OriginalVersion française – ANTONIO SOFFIANTINI, DIT TUNIN – Marco Vald...
ANTONIO SOFFIANTINI, DETTO TUNINANTONIO SOFFIANTINI, DIT TUNIN
  
Ué, dove vai Tunin?Hé, où vas-tu Tunin ?
Una mattina se n'è andato il TuninTunin s’en est allé un matin
a far la guerra mentre Guerra non ce n’è…Faire la guerre alors que Guerre, il n'y a pas.
Dice la gente “E’ matto quello lì!”…Les gens disent : « Il est fou celui-là »…
Ma no che non è matto il mio Tunin!Mais non, il n’est pas fou, mon Tunin !
  
Quante nuvole si rincorrono...Tant de nuages s'en vont au loin…
Gli anni passano, volano via così…Les années passent ainsi, elles volent…
La domenica tutti ballano…Le dimanche, tous dansent…
Forse è inutile combattere come Tunin…On dit qu’il est inutile de se battre comme Tunin…
  
Gli anni passano, volano via così…Les années passent, elles volent ainsi…
Sotto la quercia mi baciò il Tunin…Sous le chêne, il m’embrassa le Tunin…
Sotto la quercia poi mi disse “Vado via,Sous le chêne, « Je m’en vais, qu’il me dit,
Voglio sentirmi un uomo pure io”Je veux me sentir un homme moi aussi »
Ma no, non era matto il mio Tunin…Mais non, il n’était pas fou mon Tunin…


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org