Lingua   

Shackled and Drawn

Bruce Springsteen
Pagina della canzone con tutte le versioni


Version française – ENCHAÎNÉ ET CREVÉ – Marco Valdo M.I. – 2012...
INCATENATO E DISTRUTTOENCHAÎNÉ ET CREVÉ
  
Al mattino una luce tetra schizza fuori dall’ombraLa lumière grise du matin perce l'ombre
Più vecchio di un altro giorno e più vicino alla tombaUn autre jour de plus se rapproche de la tombe
Più vicino alla tomba mentre sorge il giornoS'approche de la tombe et vient l'aube
Stamattina mi sono svegliato prigioniero e distruttoJe m’éveille ce matin enchaîné et crevé
  
Incatenato e distrutto, incatenato e distruttoEnchaîné et crevé, enchaîné et crevé
Tira su quel masso, figliolo, e vai avantiSoulève le roc et charge-le
Sto arrancando nell’oscurità in un mondo che è diventato ingiustoJe me traîne dans l'obscurité dans un monde mal tourné
Stamattina mi sono svegliato prigioniero e distruttoJe me suis éveillé ce matin enchaîné et crevé
  
Mi è sempre piaciuto sentire la maglietta intrisa di sudoreJ'ai toujours aimé sentir la sueur sur ma chemise
Fatti da parte, figliolo, e stai a vedere come lavora un uomoGare-toi fiston et laisse travailler un homme
Stai a vedere come lavora un uomo, è tutto così ingiustoLaisser travailler un homme, est-ce si mal
Stamattina mi sono svegliato prigioniero e distruttoJe me suis éveillé ce matin enchaîné et crevé
  
Incatenato e distrutto, incatenato e distruttoEnchaîné et crevé, enchaîné et crevé
Tira su quel masso, figliolo, e vai avantiSoulève le roc et charge-le
Che cosa può fare un povero ragazzo in un mondo che è diventato ingiusto?Que doit faire un gars dans un monde mal tourné
Stamattina mi sono svegliato prigioniero e distruttoJe me suis éveillé ce matin enchaîné et crevé
  
La libertà, figliolo, è una maglietta sporca.La liberté, fiston, est une chemise sale
Il sole sul mio viso e la mia vanga nella terra,Le soleil dans ma gueule et ma pelle dans la crasse
Una vanga piantata in terra tiene il diavolo lontano.La pelle dans la crasse fait fuir le diable
Stamattina mi sono svegliato prigioniero e distruttoJe me suis éveillé ce matin enchaîné et crevé
  
Incatenato e distrutto, incatenato e distruttoEnchaîné et crevé, enchaîné et crevé
Tira su quel masso, figliolo, e vai avantiSoulève le roc et charge-le
Che cosa può fare un povero ragazzo se non continuare a cantare la sua canzone?Que peut faire un gars à part chanter sa chanson
Stamattina mi sono svegliato prigioniero e distruttoJe me suis éveillé ce matin enchaîné et crevé
  
Il giocatore d’azzardo tira i dadi, il lavoratore paga il contoLe joueur lance les dés, le travailleur paye la note
Lassù, sulla collina del banchiere [il guadagno] è ancora grosso e facileC'est toujours juteux et facile sur la colline du banquier
Lassù il gioco si sta facendo duroLà-haut sur la colline du banquier, le jeu se durcit
Quaggiù, qui in basso, ci trasciniamo in cateneIci en bas, par contre, nous sommes enchaînés et crevés
  
Incatenato e distrutto, incatenato e distruttoEnchaîné et crevé, enchaîné et crevé
Tira su quel masso, figliolo, e vai avantiSoulève le roc, mon gars et charge-le
Stiamo arrancando nell’oscurità in un mondo che è diventato ingiustoNous nous traînons dans l'obscurité dans un monde mal tourné
Stamattina mi sono svegliato prigioniero e distruttoJe me suis éveillé ce matin enchaîné et crevé
  
Incatenato e distrutto, incatenato e distruttoEnchaîné et crevé, enchaîné et crevé
Tira su quel masso, figliolo, e vai avantiSoulève le roc et charge-le
Che cosa può fare un povero ragazzo se non continuare a cantare la sua canzone?Que peut faire un gars à part chanter sa chanson
Stamattina mi sono svegliato prigioniero e distruttoJe me suis éveillé ce matin enchaîné et crevé


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org