Language   

Emigration song

Gang
Back to the song page with all the versions


Versione russa della versione italiana, di Ivan Vojkov
ΤΡΑΓΟΥΔΙ ΤΟΥ ΜΕΤΑΝΑΣΤΗПЕСНЯ ЭМИГРАНТА
  
Ο πατέρας μου είχε ένα τραίνοМой отец имел поезд
και γη όπου να πάει.и землю где пойти.
Στο Βορρά ένας σταθμόςВ западе станция
τον περίμενε.его ждала.
  
Και έφυγε το ΜάιοИ он вышел в май
με το στρατό της πείναςс армией голода.
φέρνοντας τον κόπο τουOн принес его тяжелый труд
και μία ζωή μόχθου.и жизнь труженичества.
  
Οι νύχτες ήταν μακριές,Ночи были длинни,
μέτρησε τις ημέρες.oн подсчитал дни.
Ξένος ήταν το όνομά του,Иностранец был его именем.
είχε όρεξη γι’ επιστροφήон хотел возвратить.
  
O Γιάννης είχε ένα τραίνοИван имел поезд
και γη όπου να πάει.и землю где пойти.
Στο Βορρά ένας σταθμόςВ западе станция
τον περίμενε.его ждала.
  
Και έφυγε το ΜάιοИ он вышел в май
με το στρατό της πείναςс армией голода.
φέρνοντας τον κόπο τουOн принес его тяжелый труд
και μία ζωή μόχθου.и жизнь труженичества.


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org