Language   

Puppiti n'terra

Daniele Treves Band
Back to the song page with all the versions


OriginalVersione italiana
PUPPITI N'TERRAPATAPÙFFETE A TERRA (1)
  
Ninna nanna ninna ohNinna nanna ninna oh
quantu picciliddi fannu la boboquanti sono i bimbi che fanno la nanna
cu la fami e cu la guerracon la fame e con la guerra
comu birilli....Come birilli
puppiti n'terraPatapùffete a terra
  
c'è' sempri guerra nti sta terraC'è sempre guerra in questa terra
omini di merda fannu la guerrauomini di merda fanno guerra
chiancinu li creaturipiangono le creature
ntra sta terrain questa terra
comu birilli....e come birilli
puppiti n'terracascano a terra..
  
Pi la terra pi lu granuPer la terra o per il grano,
pi lu peroliu pi lu Coranoper il petrolio, per il Corano
c'e' nna calunia sempri bonac'è sempre una buona ragione
pi sparariper sparare
a nn'atra personaa un altro essere umano.
  
To figlia dormi nta lu lettuTua figlia dorme sicura nel suo letto
borotalco nta lu culettucol borotalco sul sederino
mentri Fatima chianci e morinel frattempo Fatima piange e muore,
morta di famimuore di fame
e senza parolie nel silenzio..
  
Numatri vittumu la guerraNoi abbiamo visto la guerra,
machini ntallariumacchine che esplodevano
e sangu n'terrae sangue a terra
ciuri di speranzaFiori di speranza
mituti pi sempriper sempre falciati
comu birilli....come birilli
puppiti n'terracascano a terra
  
Ninna nanna ninna ohE ninna nanna ninna oh
quantu picciliddi fannu la boboquanti sono i bambini che fanno la nanna
cu la fami e cu la guerracon la fame e con la guerra
comu birilli....come birilli
puppiti n'terrapatapùffete a terra!
Note

(1) Pùppite 'n terra: Vezzeggiativo. In Sicilia suol dirsi al bimbo che fa i suoi primi passi barcollando ancora incerto sulle sue gambine e con tendenza a cascare. Spesso le mamme (o le nonne o le zie, le donne in genere) con allegra affettuosità esclamano: « Pùppite 'n terra !» afferrando protettive il pargolo prevenendone la caduta.
Notare quindi che tremendo paradosso sia l'accostamento con l'altro tipo di cadute descritte dalla canzone.


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org