Don Chisciotte
Modena City RamblersOriginale | Version française – DON QUICHOTTE – Marco Valdo M.I. – 2012 |
DON CHISCIOTTE | DON QUICHOTTE |
Vedo ombre e fantasmi i nemici che ballano i diavoli e gli spettri intorno a me. Le voci si inseguono i rumori mi confondono e il mondo sta svanendo intorno a me. L'orchestra ha finito il concerto da un pezzo e nessuno è rimasto qui a ballare. Siamo gli ultimi, Sancho a marciare sulla strada di rottami e di vecchie bandiere. | Je vois des ombres et des fantômes Mes ennemis qui dansent Les diables et les spectres m'entourent. Les voix se pourchassent Les bruits me confondent Et autour de moi, le monde s'évanouit L'orchestre a fini Le concert depuis un moment Et personne n'est resté à danser ici. Nous sommes les derniers, Sancho À marcher dans cette rue de débris Et de vieux drapeaux. |
Dimmi cosa ci faccio qui (la mia strada di colpo si è persa). Dimmi cosa ci faccio qui (il mio sogno è finito in frantumi). Ho la bussola rotta i pensieri annebbiati sono stanco e perduto e mi chiedo cosa ci faccio qui. dai salotti e prigioni gli amici mi guardano e sorridono e poi scuotono la testa. I mulini mi aspettano i bersagli mi conoscono sto correndo, ma la bussola si è persa. | Dis-moi ce que je fais ici. (Ma route d'un coup s'est perdue ) Dis-moi ce que je fais ici. (Mon rêve est en pièces). J'ai perdu la boussole Mes pensées se perdent dans la brume Je suis fatigué, perdu et je me demande Ce que je fais ici. De leurs salons et leurs cellules Me regardent mes amis Ils sourient et secouent la tête. Les moulins m'attendent Mes cibles m'ont reconnu Je cours éperdu J'ai perdu la boussole. |
I megafoni parlano i suoni riecheggiano ma nessuno più è rimasto ad ascoltare. Siamo gli ultimi, Sancho a vagare in un deserto di ricordi di patetiche avventure. | Les mégaphones hurlent Leurs sons retentissent Mais il ne reste plus personne pour écouter. Nous sommes les derniers, Sancho, à errer Dans ce désert énigmatique De souvenirs pathétiques. |
Dimmi cosa ci faccio qui (la mia strada di colpo si è persa). Dimmi cosa ci faccio qui (il mio sogno è finito in frantumi). Ho la bussola rotta i pensieri annebbiati sono stanco e perduto e mi chiedo cosa ci faccio qui. | Dis-moi ce que je fais ici. (Ma route d'un coup s'est perdue ) Dis-moi ce que je fais ici. (Mon rêve est en pièces). J'ai perdu la boussole Mes pensées se perdent dans la brume Je suis fatigué, perdu et je me demande Ce que je fais ici. |
L'orchestra ha finito il concerto da un pezzo e nessuno è rimasto qui a ballare. Siamo gli ultimi, Sancho a marciare sulla strada di rottami e di vecchie bandiere. | L'orchestre a fini Le concert depuis un moment Et personne n'est resté ici à danser. Nous sommes les derniers, Sancho À marcher dans cette rue De débris et de vieux drapeaux. |
Dimmi cosa ci faccio qui (la mia strada di colpo si è persa). Dimmi cosa ci faccio qui (il mio sogno è finito in frantumi). Ho la bussola rotta i pensieri annebbiati sono stanco e perduto e mi chiedo cosa ci faccio qui | Dis-moi ce que je fais ici. (Ma route d'un coup s'est perdue ) Dis-moi ce que je fais ici. (Mon rêve est en pièces). J'ai perdu la boussole Mes pensées se perdent dans la brume Je suis fatigué, perdu et je me demande Ce que je fais ici. |