Language   

Coltello puntato alla gola

Annalisa Pompeo
Back to the song page with all the versions


OriginalVersion française – COUTEAU SUR LA GORGE – Marco Valdo M.I. – 20...
COLTELLO PUNTATO ALLA GOLACOUTEAU SUR LA GORGE
“Dimmi di sì con un coltello puntato alla gola,
dimmi di sì dimmelo ancora
e non m’importa se vuoi, non m’importa se vuoi,
adesso sarai mia”
« Dis-moi oui avec un couteau sur la gorge,
Dis-moi oui, dis-le moi encore
Peu m'importe si tu veux,
Peu m'importe si tu veux,
Maintenant tu seras mienne. »
“Dimmi di sì con un coltello puntato alla gola ,
dimmi di sì dimmelo ancora
e non m’importa se vuoi,
non m’importa se vuoi, adesso sarai mia”
« Dis-moi oui avec un couteau sur la gorge,
Dis-moi oui, dis-le moi encore
Peu m'importe si tu veux,
Peu m'importe si tu veux,
Maintenant tu seras mienne. »
Solo pochi secondi prima di fuggire,
prima di svanire
senza che tu mai riesca a dimenticare
quelle immagini spezzate
Seulement quelques secondes avant de fuir
Avant de t'évanouir
Sans que jamais tu puisses oublier
Ces images brisées.
Dopo aver dissetato la sua sete,
dopo aver scritto il suo finale
ferite dentro te e un vuoto troppo grande da cullare
Après avoir satisfait sa soif,
Après avoir écrit son final,
Blessure au-dedans de toi et vide trop grand à bercer.
Bastano pochi secondi per poter capire,
trovarsi a perdere tutte le parole
e non avere la forza di perdonare chi non ha amato mai
Quelques secondes suffisent pour comprendre,
Se retrouver à perdre toute parole
Et ne pas avoir la force de pardonner
Celui qui n'a jamais aimé
Solo pochi secondi prima di scoprire
che il cielo è troppo grande per poter volare
Chiudi gli occhi per sognare ancora
ma non riesci più a dimenticare
Seulement quelques secondes avant de découvrir
Que le ciel est trop grand pour pouvoir voler
Ferme les yeux pour rêver encore
mais tu ne réussis plus à oublier
“Dimmi di sì con un coltello puntato alla gola,
dimmi di sì dimmelo ancora
e non m’importa se vuoi,
non m’importa se vuoi, adesso sarai mia”
« Dis-moi oui avec un couteau sur la gorge,
Dis-moi oui, dis- le moi encore
Peu m'importe si tu veux,
Peu m'importe si tu veux,
Maintenant tu seras mienne. »
Nella mente il suo respiro sulla pelle
tutte le ferite che neanche il mare riuscirà a lavare via
Lo senti ancora mentre ti ripete
“dimmi di sì dimmi, dimmi di sì,
dimmi di sì, dimmelo ancora!”
Dans ton esprit, son souffle sur ta peau
Toutes les blessures que même la mer n'arrivera à laver
Tu l'entends encore qui te répète :
« Dis-moi oui, dis-moi oui,
Dis-moi oui, dis- le moi encore ! »
Solo pochi secondi per poter fuggire,
solo pochi attimi per capire
e ritrovarsi tra l’asfalto e il cielo
a chiedersi: “Dio, dove sei?”
Seulement quelques secondes pour pouvoir fuir,
Seulement quelques instants pour comprendre
Et se retrouver entre l'asphalte et le ciel
À se demander : « Mais qu'est-ce que je fais, ici ? »
“Dimmi di sì con un coltello puntato alla gola,
dimmi di sì dimmelo ancora
e non m’importa se vuoi, non m’importa se vuoi,
adesso sarai mia”
« Dis-moi oui avec un couteau sur la gorge,
Dis-moi oui, dis-le moi encore
Peu m'importe si tu veux,
Peu m'importe si tu veux,
Maintenant tu seras mienne. »


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org