Language   

Il lavoro rende liberi

Meltea Keller
Back to the song page with all the versions


OriginalVersion française – LE TRAVAL REND LIBRES – Marco Valdo M.I....
IL LAVORO RENDE LIBERI

Porto una lancetta nella tasca della giacca
che si trasforma in spada quando rubano il mio tempo
Mi han detto che il lavoro dà soddisfazione:
Io l'ho ridetto al guardacessi della stazione…

Venditi al tuo meglio, babe, non andar lontano
e più sei intelligente, meno avrai nella tua mano
Cifre, tette, occhi spenti, disponibilità
paghiamo in respiri la flessibilità…

C'e una cosa che accade ogni giorno a mezzodì
spiegalo al mio stomaco cos'è la libertà
fa lo stesso, compromesso: presto finirà
o qualche dipendenza a caso mi salverà
Certo non è cosi che immaginavo il mio futuro...

E mai come stavolta la paura di morire vivi
quando arriveranno al fuoco sacro dentro me
Perché? Perché? Ho un 'daimon' che muore
perché, perché - la gioventù muore
Cambia le cose o cambierai tu!

Porto una lancetta nella tasca della giacca
e tu mi prendi in giro perché già ti hanno mangiato
Tu l'hai venduta bene per un piatto di lenticchie
e mentre ti spogliano sorridi e infami me
Certo non è cosi che immaginavo il mio futuro...
e mai come stavolta l'ansia di un riparo vero
perché l'anima non prenda il grigio della società
Perché? Perché? Ho un 'daimon' che muore
perché, perché - la gioventù muore...
cambia le cose o cambierai tu!

Mai come stavolta,
mai come stavolta…
LE TRAVAIL REND LIBRES

Je porte une aiguille dans la poche de ma veste
Qui se transforme en épée quand ils volent mon temps
Ils m'ont dit que le travail donne de la satisfaction:
Je l'ai redit au préposé aux toilettes de la gare...

Vends-toi au mieux, babe, ne vas pas chercher trop loin
Plus tu es intelligente, moins tu auras en main
Chiffres, tettes, yeux éteints, disponibilité
Nous payons en souffle la flexibilité.

Il y a une chose qui arrive chaque jour à midi
Explique-le à mon estomac ce qu'est la liberté
Fais le même compromis: ça finira bientôt
Ou quelque dépendance au hasard me sauvera
Ce n'est certes pas ainsi que j'imaginais mon avenir...

Et jamais comme cette fois la peur de mourir vivants
Quand ils arriveront au feu sacré en moi
Pourquoi? Pourquoi? J'ai un 'daimon' qui meurt
Car, car - la jeunesse meurt
Change les choses ou tu changeras !

Je porte une aiguille dans la poche de la veste
Et toi tu te fous de moi parce qu'ils t'ont déjà mangé
Tu l'as bien vendue pour un plat de lentilles
Et pendant qu'ils te déshabillent tu souris et tu m'injuries
Ce n'est certes pas ainsi que j'imaginais mon avenir...

Et jamais comme cette fois l'angoisse d'un vrai refuge
Pourquoi l'âme ne prend pas le gris de la société
Pourquoi? Pourquoi? J'ai un 'daimon' qui meurt
Car, car - la jeunesse meurt...
Change les choses ou tu changeras !

Jamais comme cette fois,
Jamais comme cette fois...


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org