Language   

Twa Recruitin' Sergeants

Anonymous
Back to the song page with all the versions


Traduzione di Cattia Salto della versione dei Great Big Sea

RECRUITING SERGEANT

Two recruiting sergeants came to the CLB,
For the sons of the merchants, to join the Blue Puttees
So all the hands enlisted, five hundred young men...
Enlist ye Newfoundlanders and come follow me

They crossed the broad Atlantic in the brave Florizel,
And on the sands of Suvla, they entered into hell
And on those bloody beaches, the first of them fell...
Enlist ye Newfoundlanders and come follow me

So it's over the mountains, and over the sea
Come brave Newfoundlanders and join the Blue Puttees
You'll fight the Hun in Flanders, and at Galipoli
Enlist ye Newfoundlanders and come follow me

The call came from London, for the last July drive
‎"To the trenches with the regiment, prepare yourselves to die"
The roll call next morning, just a handful survived.
Enlist ye Newfoundlanders and come follow me

So it's over the mountains, and over the sea
Come brave Newfoundlanders and join the Blue Puttees
You'll fight the Hun in Flanders, and at Galipoli
Enlist ye Newfoundlanders and come follow me

The stone men on Water Street still cry for the day
When the pride of the city went marching away
A thousand men slaughtered, to hear the King say
Enlist ye Newfoundlanders and come follow me

So it's over the mountains, and over the sea
Come brave Newfoundlanders and join the Blue Puttees
You'll fight the Hun in Flanders, and at Galipoli
Enlist ye Newfoundlanders and come follow me

So it's over the mountains, and over the sea
Come brave Newfoundlanders and join the Blue Puttees
You'll fight the Hun in Flanders, and at Galipoli
Enlist ye Newfoundlanders and come follow me
Enlist ye Newfoundlanders and come follow me
RECRUITING SERGEANT

Due sergenti reclutatori vennero dal CLB (1)
perché i figli dei mercanti si unissero ai Blue Puttees (2)
così nel salone tutte le braccia arruolarono, 500 giovani uomini:
“Arruolatevi Terranoviani e seguitemi”

Attraversarono l’Atlantico sull’ardita Florizel
e sulla spiaggia di Sulva (3) atterrarono all’inferno
e su quelle spiagge insanguinate, i primi tra di loro caddero

Chorus:
Per le montagne e oltre il mare,
venite valorosi Terranoviani e unitevi ai Blue Puttees
combatterete gli Unni nelle Fiandre e a Gallipoli (3),
arruolatevi Terranoviani e venite via con me

Poi la chiamata venne da Londra per i restanti, la campagna di Luglio
“sulle trincee con il reggimento, preparatevi a morire”
All’appello del giorno dopo solo una manciata risposero
“Arruolatevi Terranoviani e seguitemi”

I negozianti di Water Street ancora piangono quel giorno (4)
quando l’orgoglio della città se ne andò marciando
un migliaio di uomini macellati per ascoltare il re dire
“Arruolatevi Terranoviani e seguitemi”
NOTE
1) gruppo paramilitare che costituì il nucleo del nascente dell’Esercito
2) ovvero il Royal Newfoundland Regiment il soprannome Blue Puttees venne dalle pezze blu con cui si fasciavano i polpacci, dette fasce mollettiere, una parola perduta, in pratica una moda lanciata proprio nella prima guerra mondiale in cui praticamente tutti i soldati degli eserciti schierati nel conflitto indossavano le fasce mollettiere (qui)
3) campagna del 1915
4) il 1° Luglio 1916


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org