Language   

Canção de Catarina

Luísa Basto
Back to the song page with all the versions


OriginalLa versione greca di Riccardo Venturi
CANÇÃO DE CATARINAΤΡΑΓΟΥΔΙ ΤΗΣ ΚΑΤΑΡΙΝΑ
  
Na fome verde das searas roxasΣτη πείνα τη πράσινη, μες στο μαβί σιτάρι
Passeava sorrindo Catarinaχαμογελώντας περνούσε η Καταρίνα
Na fome verde das searas roxasΣτη πείνα τη πράσινη, μες στο μαβί σιτάρι
Ai a papoila cresce na campina!αχ, μια παπαρούνα φυτρώνει στη πεδιάδα!
Na fome roxa das searas negrasΣτη πείνα τη μαβιά, μες στο μαύρο σιτάρι
Que escondes, Catarina, em tua fronte?τι κρύβεις, Καταρίνα, στο μέτωπό σου;
Na fome roxa das searas negrasΣτη πείνα τη μαβιά, μες στο μαύρο σιτάρι,
Ai devoraram corvos o horizonte!αχ, οι κόρακες κατάφαγαν τον ορίζοντα!
  
Na fome negra das searas rubrasΣτη πείνα τη μαύρη, μες στο κόκκινο σιτάρι
Ai da papoila, ai de Catarina!αχ της παπαρούνας, αχ, της Καταρίνα!
Na fome negra das searas rubrasΣτη πείνα τη μαύρη, μες στο κόκκινο σιτάρι
Trinta balas gritaram na campinaτριάντα σφαίρες φώνασαν στη πεδιάδα
  
Trinta balas te mataram a fomeΤριάντα σφαίρες σου σκότωσαν τη πείνα
  
A fome, Catarinaτη πείνα, Καταρίνα


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org