Language   

По долинам и по взгорьям

Autori Vari / Different Authors / Différents Auteurs
Back to the song page with all the versions


Марш Дроздовского полка [1918/19]
Dans le froid et la famine,
Par les villes et par les champs,
À l'appel de Dénikine,
Marchaient les partisans blancs.
À l'appel de Dénikine,
Marchaient les partisans blancs.


Sabrant les troupes bolcheviques,
Et ralliant les Atamans,
Dans leurs campagnes épiques,
Ils traquaient Trotsky tremblant.
Dans leurs campagnes épiques,
Ils traquaient Trotsky tremblant.


C'est pour la Sainte Russie,
Pour la vieille tradition,
Pour la gloire et la patrie,
Que luttaient ces bataillons.
Pour la gloire et la patrie,
Que luttaient ces bataillons.


Votre gloire est immortelle,
Volontaires et officiers blancs,
Et votre agonie cruelle,
La honte de l'occident.
Et votre agonie cruelle,
La honte de l'occident.
Марш Дроздовского полка [1] [2]

Из Румынии походом
Шёл Дроздовский славный полк,
Во спасение народа
Исполняя тяжкий долг
Во спасение народа
Исполняя тяжкий долг.


Много он ночей бессонных
И лишений выносил,
Но героев закалённых
Путь далёкий не страшил!
Но героев закалённых
Путь далёкий не страшил!


Генерал Дроздовский смело
Шёл с полком своим вперёд.
Как герой, он верил твёрдо,
Что он Родину спасёт!
Как герой, он верил твёрдо,
Что он Родину спасёт!


Видел он, что Русь Святая
Погибает под ярмом
И, как свечка восковая,
Угасает с каждым днём
Как герой, он верил твёрдо,
Что он Родину спасёт!


Верил он: настанет время
И опомнится народ -
Сбросит варварское бремя
И за нами в бой пойдёт
Сбросит варварское бремя
И за нами в бой пойдёт.


Шли Дроздовцы твёрдым шагом,
Враг под натиском бежал.
И с трёхцветным Русским Флагом
Славу полк себе стяжал!
И с трёхцветным Русским Флагом
Славу полк себе стяжал!


Пусть вернёмся мы седые
От кровавого труда,
Над тобой взойдёт, Россия,
Солнце новое тогда!
Над тобой взойдёт, Россия,
Солнце новое тогда!


Из Румынии походом [3]
Шёл Дроздовский славный полк,
Во спасение народа
Исполняя тяжкий долг
Во спасение народа
Исполняя тяжкий долг.
[1] Marš Drozdovskovo połka

Iz Rumynii pochodom
Šëł Drozdovskij słavnyj połk,
Vo spasienïe naroda
Ispołniaja tiažkij dołg.
Vo spasienïe naroda
Ispołniaja tiažkij dołg.


Mnogo on nočej bessonnych
I lišenij vynosił,
No gierojev zakalënnych
Puť dalëkij nie strašił!
No gierojev zakalënnych
Puť dalëkij nie strašił!


Gienierał Drozdovskij smieło
Šëł s połkom svoim vpierëd.
Kak gieroj, on vierił tvërdo,
Što on Rodinu spasët!
Kak gieroj, on vierił tvërdo,
Što on Rodinu spasët!


Vidieł on, što Ruś Sviataja
Pogibajet pod jarmom
I, kak sviečka voskovaja,
Ugasajet s každim dnëm
I, kak sviečka voskovaja,
Ugasajet s každim dnëm.


Vierił on: nastaniet vriemia
I opomnitsia narod -
Sbrosit varvarskoje briemia
I za nami v boj pojdët
Sbrosit varvarskoje briemia
I za nami v boj pojdët.


Šli Drozdovcy tvërdym šagom,
Vrag pod natiskom bežał.
I s trëchcvetnym Russkim Flagom
Słavu połk siebie stiažał!
I s trëchcvetnym Russkim Flagom
Słavu połk siebie stiažał!


Pusť viernëmsia my siedyje
Ot krovavovo truda,
Nad toboj vzojdët, Rossija,
Sołnce novoje togda!
Nad toboj vzojdët, Rossija,
Sołnce novoje togda!


Iz Rumynii pochodom
Šëł Drozdovskij słavnyj połk,
Vo spasienïe naroda
Ispołniaja tiažkij dołg.
Vo spasienïe naroda
Ispołniaja tiažkij dołg.


[2] Traduzione francese / Traduction française
--> fr.wikipedia : Chant des Partisans de l'Amour

Marche du Régiment de Drozdovski

En marche depuis la Roumanie
Vint le glorieux régiment Drozdovski,
Au secours du peuple
Accomplir sa lourde tâche.

Malgré les nuits blanches
Et les épreuves endurées,
La longue route n'effraie pas
Les héros endurcis.

Le général Drozdovski hardiment
S'avança avec son régiment,
Tel un héros, sûr
De sauver la patrie !

Il voyait la Sainte Russie
Succomber sous le joug
Et comme cire de bougie
Dépérir de jour en jour.

Il en était sûr : le temps viendra
Et le peuple se ressaisira,
Rejettera le joug barbare
Et avec nous au combat ira !

Les Drozdovstsi s’avançaient d'un pas ferme,
L'ennemi assailli s'enfuit.
Sous le drapeau tricolore de la Russie,
Le régiment flirtait avec la gloire.

Et même si nous rentrions grisonnant
D'un labeur sanglant,
Que sur toi se lève, Russie,
Un soleil nouveau, enfin !

En marche depuis la Roumanie
Vint le glorieux régiment Drozdovski,
Au secours du peuple
Accomplir sa lourde tâche.

[3] Variante eseguita come ultima strofa o ritornello:
Variant, as last stanza or chorus:

Этих дней не смолкнет слава,
Не померкнет никогда.
Офицерские заставы,
Занимали города!
Офицерские заставы ,
Занимали города!

Ätich dniej nie smołknet słava,
Nie pomierkniet nikogda,
Oficerskije zastavy,
Zanimali goroda!
Oficerskije zastavy
Zanimali goroda!


De ces jours, la gloire ne s'éteindra pas.
À jamais, elle retentira.
Officiers aux avant-postes,
À l'assaut des villes !
Officiers aux avant-postes,
À l'assaut des villes !


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org