По долинам и по взгорьям
Autori Vari / Different Authors / Différents AuteursTraduzione neerlandese / Nederlandse vertaling / Dutch translation... | |
Schluß mit Phrasen, vorwärts zu Taten Schluß mit Phrasen, vorwärts zu Taten, [1] [2] Denn die Fronten wurden jetzt klar Durch den Kampf der roten Soldaten, Durch den zwölften Februar. Durch den Kampf der roten Soldaten, Durch den zwölften Februar. Im Gebrüll der Dollfuß´ Kanonen Fiel in Trümmer die Demokratie, Sind zerfetzt die Illusionen Einer Klassenharmonie. Sind zerfetzt die Illusionen Einer Klassenharmonie. Uns´rer Fahne blutrote Reinheit geht im Kampfe uns allen voran Uns´rer Klasse eherne Einheit nichts mehr niederringen kann! Uns´rer Klasse eherne Einheit nichts mehr niederringen kann! Darum auf und das Gewehr gefällt, Denn mit Zaudern ist´s jetzt vorbei. Vorwärts Marsch - denn uns gehört die Welt Und der Sozialistischen Partei. Vorwärts Marsch - denn uns gehört die Welt Und der Sozialistischen Partei. | Door valleien en over heuvels Door valleien en over heuvels Gaat de divisie voorwaarts Om Primorski in strijd te veroveren Het bolwerk van het Witte Leger. Om Primorski in strijd te veroveren Het bolwerk van het Witte Leger. De banieren zijn gevuld Met het rood van de laatste wonden Gingen de onverschrokken escadrons Van de Amoerpartizanen. Gingen de onverschrokken escadrons Van de Amoerpartizanen. Het lof van deze dagen zal nooit verdwijnen Zal nooit verduisteren De partizanen Veroveren steden. De partizanen Veroveren steden. En zullen blijven als legenden Als brandende vuren De stormende nachten van Spassk De dagen van Volochaevka. De stormende nachten van Spassk De dagen van Volochaevka. Versloegen de atamanen Dreven de Voivoden uit En op de Grote Oceaan Eindigde onze campagne. En op de Grote Oceaan Eindigde onze campagne. |
Riccardo Venturi, 26-5-2022
Basta parole, avanti coi fatti,
Dato che i fronti ora son chiari
Con la lotta dei soldati Rossi,
Con il dodici febbraio.
Con la lotta dei soldati Rossi,
Con il dodici febbraio.
Nel rombar dei cannoni di Dollfuss
La democrazia è andata in macerie,
Son disfatte le illusioni
Di armonia tra le classi.
Son disfatte le illusioni
Di armonia tra le classi.
La purezza rosso sangue della nostra bandiera
Procede innanzi a noi nella battaglia,
L'unità ferrea della nostra classe
Nessuno potrà sovrastarla ora !
L'unità ferrea della nostra classe
Nessuno potrà sovrastarla ora !
Perciò avanti, e pronto il fucile,
Perché ora son finite le esitazioni.
Avanti, in marcia, il mondo appartiene a noi
E al Partito Socialista.
Avanti, in marcia, il mondo appartiene a noi
E al Partito Socialista.
[2] English translation / Traduzione inglese
Because the fronts have become clear now.
Through the fight of the red soldiers,
Through 12th February.
Through the fight of the red soldiers,
Through 12th February.
In the roar of Dollfuß's cannons
The democracy fell to debris,
Shredded are the illusions
Of a class harmony.
Shredded are the illusions
Of a class harmony.
The blood-red purity of our flag
goes before us all in the battle
The iron unity of our class
nothing can overpower now.
The iron unity of our class
nothing can overpower now.18
So forward and ready the rifles.
Because now the hesitation is over.
March forward — because the world belongs to us
And to the Socialist Party.
March forward — because the world belongs to us
And to the Socialist Party.