По долинам и по взгорьям
Autori Vari / Different Authors / Différents AuteursOriginale | Schluß mit Phrasen, vorwärts zu Taten |
ПО ДОЛИНАМ И ПО ВЗГОРЬЯМ По долинам и по взгорьям [1] Шла дивизия вперёд, Чтобы с бою взять Приморье Белой армии оплот. Чтобы с бою взять Приморье Белой армии оплот. Наливалися знамена Кумачом последних ран, Шли лихие эскадроны Приамурских партизан. Шли лихие эскадроны Приамурских партизан. Этих лет не смолкнет слава, Не померкнет никогда, Партизанские отряды Занимали города. Партизанские отряды Занимали города. И останутся как в сказке, Как манящие огни, Штурмовые ночи Спасска, Волочаевские дни. Штурмовые ночи Спасска, Волочаевские дни. Разгромили атаманов, Разогнали воевод, И на Тихом океане Свой закончили поход. И на Тихом океане Свой закончили поход. | Schluß mit Phrasen, vorwärts zu Taten Schluß mit Phrasen, vorwärts zu Taten, [1] [2] Denn die Fronten wurden jetzt klar Durch den Kampf der roten Soldaten, Durch den zwölften Februar. Durch den Kampf der roten Soldaten, Durch den zwölften Februar. Im Gebrüll der Dollfuß´ Kanonen Fiel in Trümmer die Demokratie, Sind zerfetzt die Illusionen Einer Klassenharmonie. Sind zerfetzt die Illusionen Einer Klassenharmonie. Uns´rer Fahne blutrote Reinheit geht im Kampfe uns allen voran Uns´rer Klasse eherne Einheit nichts mehr niederringen kann! Uns´rer Klasse eherne Einheit nichts mehr niederringen kann! Darum auf und das Gewehr gefällt, Denn mit Zaudern ist´s jetzt vorbei. Vorwärts Marsch - denn uns gehört die Welt Und der Sozialistischen Partei. Vorwärts Marsch - denn uns gehört die Welt Und der Sozialistischen Partei. |
[1] Traduzione italiana / Italian translation Riccardo Venturi, 26-5-2022 Basta parole, avanti coi fatti Basta parole, avanti coi fatti, Dato che i fronti ora son chiari Con la lotta dei soldati Rossi, Con il dodici febbraio. Con la lotta dei soldati Rossi, Con il dodici febbraio. Nel rombar dei cannoni di Dollfuss La democrazia è andata in macerie, Son disfatte le illusioni Di armonia tra le classi. Son disfatte le illusioni Di armonia tra le classi. La purezza rosso sangue della nostra bandiera Procede innanzi a noi nella battaglia, L'unità ferrea della nostra classe Nessuno potrà sovrastarla ora ! L'unità ferrea della nostra classe Nessuno potrà sovrastarla ora ! Perciò avanti, e pronto il fucile, Perché ora son finite le esitazioni. Avanti, in marcia, il mondo appartiene a noi E al Partito Socialista. Avanti, in marcia, il mondo appartiene a noi E al Partito Socialista. [2] English translation / Traduzione inglese No more phrases, forward to action. Because the fronts have become clear now. Through the fight of the red soldiers, Through 12th February. Through the fight of the red soldiers, Through 12th February. In the roar of Dollfuß's cannons The democracy fell to debris, Shredded are the illusions Of a class harmony. Shredded are the illusions Of a class harmony. The blood-red purity of our flag goes before us all in the battle The iron unity of our class nothing can overpower now. The iron unity of our class nothing can overpower now.18 So forward and ready the rifles. Because now the hesitation is over. March forward — because the world belongs to us And to the Socialist Party. March forward — because the world belongs to us And to the Socialist Party. |
šła divizija vperёd,
čtoby s boju vzjať Primoŕe
Beloj armii opłot.
Čtoby s boju vzjať Primoŕe
Beloj armii opłot.
Nalivalisja znamena
kumačom poslednix ran,
šli lixie äskadrony
priamurskix partizan.
Šli lixie äskadrony
priamurskix partizan.
Ätix let ne smolknet słava,
ne pomerknet nikogda,
partizanskie otrjady
zanimali goroda.
Partizanskie otrjady
zanimali goroda.
I ostanutsja kak v skazke,
kak manjašćie ogni,
šturmovye noči Spasska,
voločaevskie dni.
Šturmovye noči Spasska,
voločaevskie dni.
Razgromili atamanov,
razognali voevod,
i na Tixom okeane
svoj zakončili poxod.
I na Tixom okeane
svoj zakončili poxod.