Language   

По долинам и по взгорьям

Autori Vari / Different Authors / Différents Auteurs
Back to the song page with all the versions


OriginalEnglish translation 1 / Traduzione inglese 1 / Traduction anglaise...
ПО ДОЛИНАМ И ПО ВЗГОРЬЯМ

По долинам и по взгорьям [1]
Шла дивизия вперёд,
Чтобы с бою взять Приморье
Белой армии оплот.
Чтобы с бою взять Приморье
Белой армии оплот.

Наливалися знамена
Кумачом последних ран,
Шли лихие эскадроны
Приамурских партизан.
Шли лихие эскадроны
Приамурских партизан.

Этих лет не смолкнет слава,
Не померкнет никогда,
Партизанские отряды
Занимали города.
Партизанские отряды
Занимали города.

И останутся как в сказке,
Как манящие огни,
Штурмовые ночи Спасска,
Волочаевские дни.
Штурмовые ночи Спасска,
Волочаевские дни.

Разгромили атаманов,
Разогнали воевод,
И на Тихом океане
Свой закончили поход.
И на Тихом океане
Свой закончили поход.

Through Valley and over Hills

Through valleys and over hills
Went the division forward
To capture in battle Primorye
The stronghold of the White Army.
To capture in battle Primorye
The stronghold of the White Army.


The banners were filled
By the red of the last wounds
Went the intrepid squadrons
Of the Amur partisans.
Went the intrepid squadrons
Of the Amur partisans.


The fame of those days will never cease
Will never dim
The partisan troops
Captured cities.
The partisan troops
Captured cities.


And will remain as legends
Like sparkling fires
The storming nights of Spassk
The days of Volochaevka.
The storming nights of Spassk
The days of Volochaevka.


We defeated the atamans
Dispersed the Voivodes
And on the Pacific Ocean
Had ended our campaign.
And on the Pacific Ocean
Had ended our campaign.
[1] Trascrizione / Transcription:

Po dolinam i po vzgoŕjam
šła divizija vperёd,
čtoby s boju vzjať Primoŕe
Beloj armii opłot.
Čtoby s boju vzjať Primoŕe
Beloj armii opłot.


Nalivalisja znamena
kumačom poslednix ran,
šli lixie äskadrony
priamurskix partizan.
Šli lixie äskadrony
priamurskix partizan.


Ätix let ne smolknet słava,
ne pomerknet nikogda,
partizanskie otrjady
zanimali goroda.
Partizanskie otrjady
zanimali goroda.


I ostanutsja kak v skazke,
kak manjašćie ogni,
šturmovye noči Spasska,
voločaevskie dni.
Šturmovye noči Spasska,
voločaevskie dni.


Razgromili atamanov,
razognali voevod,
i na Tixom okeane
svoj zakončili poxod.
I na Tixom okeane
svoj zakončili poxod.



Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org