Lingua   

Morituri te salutant

Karel Kryl
Pagina della canzone con tutte le versioni


OriginaleTranslated by Roman Kostovski
MORITURI TE SALUTANTMORITURI TE SALUTANT
Cesta je prach
a štěrk
a udusaná hlína
a šedé šmouhy
kreslí do vlasů
a z hvězdných drah
má šperk
co kamením se spíná
a pírka touhy
z křídel Pegasů
The road is dust and stone and soil dry and smoldered
She smears my hair with strokes of silver lines
From stellar trails her jewels with simple rock is soldered
Feathers of craving once Pegasus’s pride
From stellar trails her jewel with simple rock is soldered
Feathers of craving once Pegasus’s pride
Cesta je bič
Je zlá
jak pouliční dáma
Má v ruce štítky
v pase staniol
a z očí chtíč jí plá
když háže do neznáma
dvě křehké snítky
rudých gladiol
The roads a bitch she’s cruel like a lady scorned and heartless
In a girth of foil tiny shields she holds.
A luster sparks her eyes when she heaves into the darkness
Two fragile sprigs of crimson gladiolas
A luster sparks her eyes when she heaves into the darkness
Two fragile sprigs of crimson gladiolas
Seržante písek je bílý
jak paže Daniely
Počkejte chvíli!
Mé oči uviděly
tu strašně dávnou
vteřinu zapomnění
Seržante! Mávnou
a budem zasvěceni
Morituri te salutant
Morituri te salutant
Sergeant the white sand is gleaming
Like the arms of Daniela
This sense of dreaming
A point of aphelion
That long forgotten
Silence we wished to listen
Sergeant begotten and now
We’ll all be christened.
Morituri te salutant
Morituri te salutant
Tou cestou dál
jsem šel
kde na zemi se zmítá
a písek víří
křídlo holubí
a marš mi hrál
zvuk děl
co uklidnění skýtá
a zvedá chmýří
které zahubí
Along this road I marched where a gust of sand was soaring
Above this earth in a span of pigeon wings
The cannon played a march, which buries peace imploring
And stirs a down that slaughters as it sings
The cannon played a march, which buries peace imploring
And stirs a down that slaughters as it sings
Cesta je tér a prach
a udusaná hlína
mosazná včelka
od vlkodlaka
rezavý kvér
- můj brach
a sto let stará špína
a děsně velká
bílá oblaka
The road is dust and tar and soil dry and soldered
And silver bullets a werewolf once bestowed
The aging dirt my gun rusting on my shoulders
And pale clouds drifting places I don’t know.
The aging dirt my gun rusting on my shoulders
And pale clouds drifting places I don’t know.
Seržante
písek je bílý
jak paže Daniely
Počkejte chvíli!
Mé oči uviděly
tu straně dávnou
vteřinu zapomnění
Seržante! Mávnou
a budem zasvěceni
Morituri te salutant
Morituri te salutant
Sergeant the white sand is gleaming
Like the arms of Daniela
This sense of dreaming
A point of aphelion
That long forgotten
Silence we wished to listen
Sergeant begotten and now
We’ll all be christened.
Morituri te salutant
Morituri te salutant


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org