Lingua   

Morituri te salutant

Karel Kryl
Pagina della canzone con tutte le versioni


OriginaleVersione spagnola tratta dai sottotitoli di questo video YouTube
MORITURI TE SALUTANTMORITURI TE SALUTANT
Cesta je prach
a štěrk
a udusaná hlína
a šedé šmouhy
kreslí do vlasů
a z hvězdných drah
má šperk
co kamením se spíná
a pírka touhy
z křídel Pegasů
El camino es el polvo,
y la grava
y la tierra que pisamos
y pinta manchas grisas en el pelo
y ha hecho joyas con estrellas
incrustadas en piedra
y plumas de esperanza
en las alas de Pegaso
Cesta je bič
Je zlá
jak pouliční dáma
Má v ruce štítky
v pase staniol
a z očí chtíč jí plá
když háže do neznáma
dvě křehké snítky
rudých gladiol
El camino es un látigo,
es cruel como una puta
tiene entradas en su mano
papel de plata en su cintura
en sus ojos llamas lujuriosas
que lanza a desconocidos
como dos frágiles pétalos
de gladiolos carmesí
Seržante písek je bílý
jak paže Daniely
Počkejte chvíli!
Mé oči uviděly
tu strašně dávnou
vteřinu zapomnění
Seržante! Mávnou
a budem zasvěceni
Morituri te salutant
Morituri te salutant
Sargento, la arena es blanca
como los brazos de Daniela
espere un momento
mis ojos han visto esos segundos
terriblemente eternos de olvido
sargento, una señal
y seremos santificados
morituri te salutant,
morituri te salutant.
Tou cestou dál
jsem šel
kde na zemi se zmítá
a písek víří
křídlo holubí
a marš mi hrál
zvuk děl
co uklidnění skýtá
a zvedá chmýří
které zahubí
He seguido este camino más abajo,
donde el terreno está revuelto
y las alas de las palomas
arremolinan la arena
y la marcha me fue interpretada
por el sonido de la artillería
que ofrece calma
y llena el aire de muerte.
Cesta je tér a prach
a udusaná hlína
mosazná včelka
od vlkodlaka
rezavý kvér
- můj brach
a sto let stará špína
a děsně velká
bílá oblaka
El camino es el alquitrán
y el polvo
y la tierra que pisamos
abejas de bronce
desde un hombre lobo
espada corroida, mi hermano,
y cien años de suciedad
y aterradoras grandes nubes blancas.
Seržante
písek je bílý
jak paže Daniely
Počkejte chvíli!
Mé oči uviděly
tu straně dávnou
vteřinu zapomnění
Seržante! Mávnou
a budem zasvěceni
Morituri te salutant
Morituri te salutant
Sargento, la arena es blanca
como los brazos de Daniela
espere un momento
mis ojos han visto esos segundos
terriblemente eternos de olvido
sargento, una señal
y seremos santificados
morituri te salutant,
morituri te salutant.


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org