Language   

Brigante se more

Musicanova
Back to the song page with all the versions


Version française de Riccardo Venturi 2 juin 2006
AS BRIGANDS WE DIEON MEURT DES BRIGANDS
  
We put to rest our guitars and our drumsNous avons posé nos guitares et nous tambours,
Because this music has got to be changedcette musique doit se taire maintenant.
Brigands we are, and strike people with fearNous sommes des brigands et faisons peur,
And with our guns we now wish to sing outc’est avec nos fusils que nous voulons chanter,
And with our guns we now wish to sing outc’est avec nos fusils que nous voulons chanter.
  
And now we are singing a sparking new songOn va chanter une nouvelle chanson,
And all the people must sing it alongtout le monde doit l’apprendre.
Don't give a damn for the king of BourbonOn s’en fout bien du roi Bourbon,
The land is ours and it's no one's to grabmais c’est notre terre, et nous la défendrons,
The land is ours and it's no one's to grabmais c’est notre terre, et nous la défendrons.
  
All of the cities in BasilicataTous les villages de la Lucanie
Have woken up and they now want to fightse sont soulevés et veulent lutter,
Even Calabria now joined the revoltmême la Calabrie s’est révoltée,
And now our enemy quivers in fearcet enemi, on va le faire trembler,
And now our enemy quivers in fearcet enemi, on va le faire trembler.
  
Who saw the wolf and was striken with terrorQui a vu le loup et a eu peur
Does not quite know where the truth really standsne sait pas bien ce qu’est vrai.
For the true wolf who is devouring our childrenLe vrai loup qui dévore les créatures
Is from Piedmont and we must drive him outc’est le piémontais et faut le chasser,
Is from Piedmont and we must drive him outc’est le piémontais et faut le chasser.
  
Beautiful women who give out your heart,Vous les belles femmes qui donnez votre cœur
If you do care to save the brigand's lifesi vous voulez sauver le brigand,
Don't look for him, forget even his namene le cherchez pas, oubliez son nom:
Who makes us war has no mercy for usnotre ennemi n’a pas de pitié,
Who makes us war has no mercy for usnotre ennemi n’a pas de pitié.
  
As men we are born, and as brigands we dieOn naît des hommes, on meurt des brigands,
But till the end we must keep up the fightmais jusqu’à la fin nous allons tirer.
And if we die throw a flower for usEt si nous mourons, apportez une fleur
And throw a curse for this freedom of ourset un juron pour cette liberté,
And throw a curse for this freedom of ourset un juron pour cette liberté.


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org