Language   

Transamerika

Modena City Ramblers
Back to the song page with all the versions


Version française – TRANSAMÉRIQUE – Marco Valdo M.I. – 2012
TRANSAMERIKATRANSAMÉRIQUE
  
Sei partito alla grande con Alberto e con la motoTu es parti en fanfare avec Alberto et la moto
Siam venuti tutti quanti a salutarviNous sommes tous venus vous saluer
Con un augurio, un abbraccio, una risata e una bottigliaUn vœu, une embrassade, un éclat de rire et une bouteille
E le ragazze una lacrima ed un bacioEt les filles, une larme et un baiser
Nel bagaglio avevate due coperte e un po' di mateDans votre bagage, deux couvertures et un peu de maté
Una chiave del 10 e fil di ferroUne clé de 10 et du fil de fer
Una mappa, qualche libro, un paio di indirizziUne carte, quelques livres, une paire d'adresses
Hermanos, vayanse con Dios!Hermanos, vayanse con Dios !
  
Nonstante le cadute e le rotture del motoreMalgré les chutes et les pannes du moteur
Avete attraversato il continenteVous avez traversé le continent
E scroccato da mangiare e sofferto freddo e fameQuémandé pour manger et souffert du froid et de faim
E abbandonato la moto in rottami.Et abandonné la moto en pièces.
Hai parlato con gli indios rassegnati ed impassibiliTu as parlé aux Indiens, résignés et impassibles
Ai mineros dai polmoni avvelenatiAux mineurs avec leurs poumons empoisonnés
Ai lebbrosi sepolti in ospedale giù all'infernoAux lépreux enterrés à l'hôpital de l'enfer
E li hai portati nel ricordo con teEt tu les as emmenés dans ta mémoire
  
Addio, non perdertiAdieu, ne te perds pas
Resta allegro come seiReste joyeux comme tu es
Dalle piste di TemucoDes pistes de Temuco
Alle vette di AbancayAux sommets d'Abancay
Tieni gli occhi sempre apertiTiens les yeux toujours ouverts
Custodisci l'ultima ideaGarde notre ultime idée
Noi ci prepariamo a seguirtiNous nous préparons à te suivre
TRANSAMERIKATRANSAMÉRIQUE
  
Ho sentito che da allora sei diventato grandeJ'ai entendu que depuis lors, tu es devenu grand
Comandante vittorioso e poi ministroCommandant victorieux et puis, ministre
Che hai sfidato dittatori e per anni li hai beffatiQue tu as défié des dictateurs et pendant des années, tu les as dupés
E che adesso tutto il mondo ti conosce.Maintenant tout le monde te connaît.
Ma a noi piace ripensare alla tua voglia di partireMais à nous, il plaît repenser à ton envie de partir
Alla moto caricata all'impossibileÀ la moto chargée à bloc
Agli scherzi di Alberto, alla sete di avventuraAux plaisanteries d'Alberto, à la soif d'aventure
E' un bel modo per dire libertàC'est une belle manière de dire liberté
  
Addio, è il capolineaAdieu, c'est le terminus
So che non ritorneraiJe sais que tu ne reviendras pas
A Quebrada de lo YuroÀ Quebrada de lo Yuro
Ti aspettavano i macellaiLes tueurs t'attendaient
Ti hanno mostrato ai giornalistiIls t'ont montré aux journalistes,
Hanno detto "Eccolo, è lui"Ils ont dit : « Le voici, c'est lui ! »
Regna l'ombra su Valle GrandeTon ombre s'étend sur la Valle Grande
TRANSAMERIKATRANSAMÉRIQUE
  
Addio, dormi tranquilloAdieu, dors tranquille
Perché non finisce quiCar ça ne finit pas ici
L'avventura è ripartitaL'aventure est repartie
Resta intatta l'ultima ideaL'idée ultime reste intacte
E da qualche parte del mondoEt quelque part dans le monde
C'è qualcuno come teIl y a quelqu'un comme toi
Che prepara un nuovo viaggioQui prépare un nouveau voyage
TRANSAMERIKATRANSAMÉRIQUE


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org