Os senhores da guerra
Grupo OutubroOriginal | Version française - LES SEIGNEURS DE LA GUERRE – Marco Valdo .M... |
OS SENHORES DA GUERRA Os senhores da guerra São os reis da competência Matam dez mil homens Sem problemas de consciência Se não fosse a economia De mercado concorrente Decerto os senhores da guerra Não matavam tanta gente A guerra é um bom negócio Que não se pode perder As armas só dão lucro Se houver a quem as vender E todos nós tarde ou cedo Temos de morrer Os senhores da guerra Fazem contas cuidadosas Deixam dois por cento Para obras caridosas Calcula-se o rendimento Em função do investido O lucro é de 3000 dólares Por cada corpo abatido Biafra ou Palestina Bangla Desh ou Polinésia O Chile ou a Argentina A Coreia ou a Indonésia Fornecem carne p'ra canhão Em primeira mão Os senhores da guerra São pessoas respeitáveis Vão passar as férias Em montanhas saudáveis Mergulham as carnes tenras Em piscinas de água quente Enquanto os seus mercenários Matam muita muita gente E cada nova guerra Que conseguem fabricar Será mais um mercado P'ra morrer e p'ra pagar Até que o dia chegará Em que a bomba rebentará Nas suas mãos E a guerra terminará. | LES SEIGNEURS DE LA GUERRE Les seigneurs de la guerre Sont les rois de la compétence Ils tuent dix mille hommes Sans problèmes de conscience S'il n'y avait pas d'économie De marché, ni de concurrents Certains seigneurs de la guerre Ne tueraient pas tant de gens La guerre est un bon commerce Où on ne peut pas perdre Les armes donnent du bénéfice Seulement s'il y a à qui les vendre Et tous tôt ou tard, voilà le pire Nous devrons en mourir Les seigneurs de la guerre Tiennent soigneusement leurs comptes Ils laissent deux pour cent Pour des œuvres bienfaisantes On calcule le rendement En fonction de l'investissement Trois mille dollars de revenus Pour chaque corps abattu. Biafra ou Palestine Bangla Desh ou Polynésie Chili ou Argentine Corée ou Indonésie Fournissent un matériau humain De première main Les seigneurs de la guerre Sont des personnes de conscience Ils passent leurs vacances À la montagne ou à la mer. Ils plongent leurs tendres chairs Dans des piscines d'eau claire Tandis que leurs mercenaires Tuent les pauvres, leurs enfants et leurs mères. Et chaque nouvelle guerre Qu'ils réussissent à fabriquer Est un marché supplémentaire Faudra mourir, faudra payer Jusqu'à quand le jour viendra Où la bombe se cassera Entre leurs doigts Et la guerre finira. |