Original | versione rumena da http://lyricstranslate.com |
VA, PENSIERO | VA, PENSIERO |
| |
Va, pensiero, sull'ali dorate; | Dor de ţară ne-avântă departe |
Va, ti posa sui clivi, sui colli, | Zboară lin spre-nsoritele plaiuri, |
Ove olezzano tepide e molli | Unde blânde-adieri parfumate, |
L'aure dolci del suolo natal! | Scaldă munţii şi cerul senin, |
| |
Del Giordano le rive saluta, | A Iordanului vale salută, |
Di Sïonne le torri atterrate... | Şi străvechile ziduri azi sfărâmate, |
Oh mia patria sì bella e perduta! | Mândre Sion, tu, ţară pierdută, |
Oh membranza sì cara e fatal! | Plângem toţi pribegi al tău destin. |
| |
Arpa d'or dei fatidici vati, | Acordaţi a profeţilor harpă, |
Perché muta dal salice pendi? | Care-ascunsă în sălcii stă mută |
Le memorie nel petto riaccendi, | Amintind strălucirea trecută, |
Ci favella del tempo che fu! | Unei vremi ce demult ne zâmbea. |
| |
O simile di Solima ai fati | Cântă harpă a noastră durere, |
Traggi un suono di crudo lamento, | Plângi în strune a robilor soartă |
O t'ispiri il Signore un concento | Sau revarsă în inimi putere |
Che ne infonda al patire virtù! | Suferinţa s-o ştim a-ndura |
Main Page
Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.