Language   

Merry-Go-Round

Langston Hughes
Back to the song page with all the versions


Traduzione finlandese / Finnish translation / Traduction finnoise...
GIOSTRAKARUSELLI
  
Dov’è il posto per Jim CrowHei herra, missä ovat tämän
Su questa giostra?karusellin Jim Crow *) -paikat,
Signore, perché io voglio salire.sillä haluaisin ratsastaa?
Giù nel Sud, da dove provengo,Etelässä, mistä minä tulen,
Bianchi e negrivalkoiset ja värilliset
Giù nel Sud, nel trenoeivät saa istua vierekkäin.
C’è una carrozza apposta per Jim CrowJunissa on siellä
Sulle corriere ci mettono dietro,Jim Crow -vaunut, ja busseissa
Ma qui non v’è un retromeidän pitää istua takapäässä,
Per una giostra!mutta karusellissahan
Dov’è un cavalloei ole mitään takapäätä!
Per un bambino negro?Missä on sellainen hevonen,
C'è una carrozza per Jim Crow.jolla musta lapsi voi ratsastaa?

* ) Käsite Jim Crow tarkoittaa amerikanenglannissa mustien rotusyrjintää. Alun perin Jim Crow oli Thomas D. Ricen vuonna 1828 kirjoittaman pilkkalaulun henkilö. Jim Craw -lait, joita oli voimassa Yhdysvaltain etelävaltioissa 1870-luvulta aina 1960-luvulle, olivat rotusyrjintälakeja, joilla rajoitettiin monin tavoin mustan väestön normaalia elämää.


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org