Lingua   

Staten och kapitalet

Ebba Grön
Pagina della canzone con tutte le versioni


Versione italiana di Riccardo Venturi
STATEN OCH KAPITALETLO STATO E IL CAPITALE
Kapitalet höjer hyrorna
och staten bostadsbidragen
så kan man fiffla en smula
med den järnhårda lönelagen
och till och med betala mindre i lön
än priset för mat och för hyra
för staten skjuter så gärna till
om levnadsomkostnaderna blivit
allt för dyra.
Il capitale aumenta gli affitti
e lo stato l'equo canone
così si può imbrogliare un po'
con la durissima situazione dei salari
e persino erogare dei salari minori
del carovita e degli affitti
perché lo stato contribuisce con piacere
se il costo della vita è diventato
troppo caro.
Sida vid sida, tillsammans hjälps dom åt
staten och kapitalet, dom sitter i samma båt
fast det är inte dom som ror, som ror så svetten lackar
och piskan som kittlar, kittlar inte heller
deras feta nackar.
Fianco a fianco, si aiutano a vicenda
lo stato e il capitale, sono sulla stessa barca
anche se non sono loro che remano,
che remano da far colare il sudore,
anche se, a loro, la frusta non fa nemmeno
il pizzicorino sulle chiappone grasse.
Skolans uppgift är som sig bör
att skola arbetskraften
om kvastarna skall sopa bra
får man inte slarva med skaften
spärrar och kvoter och testprogram
är ett system för att sålla
agnarna från vetet och för var o en
till hans rätta fålla.
Compito della scuola sarebbe
dare un'istruzione alla forza lavoro
se le scope devono spazzare bene
non si può trascurare i manici
numero chiuso, quote e programmi a base di test
sono un sistema per separare
il grano dal loglio e per rimettere
ognuno al suo posto.
Sida vid sida, tillsammans stryker de fram
staten och kapitalet, två vargar fromma som lamm
fast det är inte dom som ror, som ror så att svetten lackar
och piskan som kittlar, kittlar inte heller
deras feta nackar.
Fianco a fianco, si aiutano a vicenda
lo stato e il capitale, sono sulla stessa barca
anche se non sono loro che remano,
che remano da far colare il sudore,
anche se, a loro, la frusta non fa nemmeno
il pizzicorino sulle chiappone grasse.
Sida vid sida, tillsammans hjälps dom åt
staten och kapitalet, dom sitter i samma båt
fast det är inte dom som ror, som ror så svetten lackar
och piskan som kittlar, kittlar inte heller
deras feta nackar.
Fianco a fianco, si aiutano a vicenda
lo stato e il capitale, sono sulla stessa barca
anche se non sono loro che remano,
che remano da far colare il sudore,
anche se, a loro, la frusta non fa nemmeno
il pizzicorino sulle chiappone grasse.
Tempot höjs vid maskinerna,
här drillar man eliten
produktionen har inte plats för den
som blivit illa sliten
men för att ingen skall tro att det är något fel
med de tunga ackorden
betraktas han som ett sjukdomsfall och behandlas
av den barmhartiga arbetsvården.
Viene aumentato il ritmo di lavoro alle macchine,
qui si sta forgiando l'élite,
la produzione non ha posto
per chi si è logorato
ma affinché qualcuno non creda
che i pesanti accordi “concertati” siano sbagliati,
viene trattato come un caso di malattia
e affidato alla pietosa infermeria.
Sida vid sida, tillsammans stryker de fram
staten och kapitalet, två vargar fromma som lamm
men det är inte dom som ror, som ror så att svetten lackar
och piskan som kittlar, kittlar inte heller
deras feta nackar.
Fianco a fianco, si fan le coccole a vicenda,
lo stato e il capitale, due lupi mansueti come agnellini,
anche se non sono loro che remano,
che remano da far colare il sudore,
anche se, a loro, la frusta non fa nemmeno
il pizzicorino sulle chiappone grasse.
Sida vid sida.... Aah aah aaaah aaaaah!Fianco a fianco... Aah aah aaaah aaaaah!


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org