Txoritik erorita hil omen da Mola
Joseba Tapia
Loading...
Originale | Versione spagnola da musikazblai.com |
TXORITIK ERORITA HIL OMEN DA MOLA | TXORITIK ERORITA HIL OMEN DA MOLA |
| |
Berri bat pozkarriya | Una noticia agradable |
etorri zaigula | hemos recibido, |
guretzako txarrena | no es cuando menos |
biñipin ez dala: | la peor que podíamos recibir: |
Euskadin aurkalari | un enemigo empedernido |
amorratu zala | de Euskadi, Mola, |
txoritik erorita | ha muerto |
il omen da Mola | cayéndose de un pájaro. |
| |
Nik gogoan det arrek | Tengo presente |
idatzi zuana | lo que aquel escribió, |
Bizkaia makurtzeko | para que cuanto antes |
aguro arena | nos rindiéramos en Bizkaia, |
bestela txikituko | de no ser así |
zigula dan-dana | no dejaría piedra sobre piedra, |
orain il omen da ta | ahora parece que ha muerto |
izango du lana | y le costará cumplir la amenaza. |
| |
Txikituta utzirik | Ha destruido pueblos |
erriyak osuak | en su totalidad, |
baita kiskali ere | y ha arrasado |
larre ta basuak | campos y bosques. |
gu gaizki utzi gaitu | Nos ha hecho mucho mal |
emandako suak | el fuego por él prendido, |
etzaizka ondo irten | pero ahora no le han salido bien |
oraingo pausuak | sus planes. |
| |
Eman bihar zitula | Llamas y fuego |
suak eta garrak | por doquier, |
auek ziran orduko | ésas eran las armas |
Molaren indarrak | de Mola entonces, |
orain egin ditula | ahora no ha acertado |
oso pauso txarrak | en sus pasos, |
bera il da oraindik | él ha muerto |
bizi euskotarrak | y vivos siguen los vascos |
| |
Orra Mola jauntxuak | He ahí el cometido |
zer lantegi zuan, | que tenía el gerifalte Mola, |
txikitzeko asmuak | no había más que destrucción |
baitzeuzkan buruan. | en sus ambiciones. |
Egazkiña galduta | Se perdió el avión |
erori lenguan, | y con él cayó Mola: |
geigo gerrarik ez du | no dará más guerra |
emango munduan | en este mundo. |