Se chanta
anonimo
Originale | Traducanzone di Andrea Buriani |
SE CHANTA Devant de ma fenèstra i a un auselon Tota la nuèch chanta, Chanta sa chançon Se chanta, que chante Chanta pas per ieu Chanta per ma mia Qu'es al luènh de ieu Aquelas montanhas Que tan autas son M'empachan de veire Mes amors ont son Autas, ben son autas, Mas s'abaissarèn E mas amoretas Vers ieu tornarèn Baissatz-vos montanhas, Planas levatz-vos Perquè pòsque veire Mes amors ont son | SE CANTO Davanti alla finestra d’un uccello s’ode il suon: tutta la notte canta, canta questa sua canzon : Se canto, che canto. Io non canto per me. Canto per chi m’ è amico e lontano …. è. Ahimè le montagne che tanto alte son M’ impediscon di vedere dove sono i miei amor…….. Se canto, che canto. Io non canto per me. Canto per chi m’ è amico e lontano …. è. Abbassatevi montagne, e che si sollevi il pian Che io possa ‘sì vedere i miei amori lontan…. Se canto, che canto. Io non canto per me. Canto per chi m’ è amico e lontano …. è. |