Language   

Proposta (Mettete dei fiori nei vostri cannoni)

I Giganti
Back to the song page with all the versions


Version française – PROPOSITION : METTEZ DES FLEURS À VOS CAN...
A PROPOSAL
PUT FLOWERS IN YOUR GUNS
PROPOSITION : METTEZ DES FLEURS À VOS CANONS
Put flowers in your guns
this stood on signs
shouldered by boys
each unknown to the other
coming from different towns
and of different classes.
They walked thru
the town streets singing
their proposal:
an inquiry is likely to be opened.
Mettez des fleurs à vos cannons
C'était écrit sur un placard
Sur le dos des gars
Qui sans se connaître,
de villes différentes,
Socialement différents,
En balade par les rues de leur cité,
Chantaient
Leur proposition,
À présent, dit-on, il va y avoir une enquête.
What's your name?
You're so young
Toi, comment tu t'appelles ?
Tu es bien jeune.
My name's Smith,
I'm an underpaid steel worker
and I never got in my pocket
enough money to take
my girlfriend to the dancing hall
I like working
but I'm not happy
I'm not complaining about money
but about the way I'm living my youth
I thought it would give more to me
Je m'appelle Brambilla et je suis ouvrier
Je travaille la fonte pour quelques liards
Et je n'ai jamais en poche
Une lire
Pour pouvoir aller danser avec elle
Mon travail me plaît,
Mais je ne suis pas content
Ce n'est pas à cause des sous que je me lamente,
Mais pour ma jeunesse
On m'en avait promis bien plus.
Put flowers in your guns
we don't want sick molecules
to float in the sky
but musical notes
forming the chords
of a peace song,
a peace, peace song
Mettez des fleurs à vos cannons
Car nous ne voulons pas dans notre ciel
Des molécules malades
Mais des notes de musique
Qui font des accords
Pour une ballade de paix,
De paix, de paix.
You're so young, too
how old are you?
What are you unsatisfied of?
Toi aussi, tu es bien jeune
Quel âge as-tu ?
Et de quoi n'es-tu pas satisfait ?
I'm nearly twenty and sell newspapers
going round the poor slums
among people living just like me
dreaming just like me
I'm a painter but my works don't sell
I paint only the love I see
and I don't ask anything to the society
but my freedom
J'ai presque vingt ans et je vendais des journaux
Dans le quartier au milieu des pauvres gens
Qui vivent comme moi
Qui rêvent comme moi
Je suis un peintre qui ne vend pas de toiles
Je peins seulement l'amour que je vois
Et je ne demande à la société
Que ma liberté...
Put flowers in your guns
we don't want sick molecules
to float in the sky
but musical notes
forming the chords
of a peace song,
a peace, peace song
Mettez des fleurs à vos cannons
Car nous ne voulons pas dans notre ciel
Des molécules malades
Mais des notes de musique
Qui font des accords
Pour une ballade de paix,
De paix, de paix.
And who are you?
I don't think you have anything to complain about…
Et toi, qui tu es ?
Il ne me semble pas que tu aies de quoi te lamenter...
I come from a well-to-do family
but I never talk with mom
either do I with my father
he puts on my shirts
and then he criticizes my way of dressing
I earn my life away from home
'cause I renounced a safe job
and now you tell me I have commitments
that other took in my name
Ma famille, ce sont des gens de biens
Avec maman, je ne parle pas,
Avec le vieux, pas plus.
Il met mes chemises
Et puis il me critique si je m'habille ainsi
Je gagne ma vie loin de chez moi
Car j'ai renoncé à un poste tranquille
Maintenant, on me dit que j'ai des engagements
Que les autres ont pris pour moi.
Put flowers in your guns
we don't want sick molecules
to float in the sky
but musical notes
forming the chords
of a peace song,
a peace, peace song
Mettez des fleurs à vos cannons
Car nous ne voulons pas dans notre ciel
Des molécules malades
Mais des notes de musique
Qui font des accords
Pour une ballade de paix,
De paix, de paix.


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org