Language   

Πατάω ένα κουμπί

Panos Tzavellas / Πάνος Τζαβέλλας
Back to the song page with all the versions


OriginalVersione italiana di Riccardo Venturi
ΠΑΤΆΩ ΈΝΑ ΚΟΥΜΠΊPIGIO UN BOTTONE
  
Πατάω ένα κουμπίPigio un bottone
και βγαίνει μια χοντρήe esce una grassa
και λέει στα παιδάκιαe dice a bambini:
νιξ φαΐ.non c'è da mangiare
  
Θα πάω να το πωAndrò a dirlo
στον Ερυθρό Σταυρόalla Croce Rossa
πως είσαστεche siete complici
συνένοχες κι οι δυο.anche voi due
  
Πατάω κι άλλο έναNe pigio un altro
και βγαίνει μια χοντρέλαe esce una grassoccia
και λέει στα παιδάκιαe dice ai bambini:
νιξ σαρδέλα.non ci son sardine
  
Κι εσύ μωρή μαντάμE tu, stupida madame
που κλέβεις τα κουκιάche rubi le fave
και κάνεις τα μαλλιά σουe che ti fai ai capelli
περμανάντ.la permanente
  
Μην τα ξαφρίζεις πολύNon le fregare troppo
γιατί είναι όλο ζουμίperché sono tutto sugo
μην ρίχνεις και νερόe non buttare neanche l'acqua,
δεν είναι καθαρό.non è pulita
  
Πατάω ένα κουμπίPigio un bottone
και βγαίνει μια χοντρήe esce una grassa
και λέει στα παιδάκιαe dice a bambini:
νιξ φαΐ.non c'è da mangiare
  
Κι εσύ με τα ρολόE tu coi rotoli,
που κλέβεις το χυλόche rubi la pappa
και κάνεις παπουτσάκιαe fai scarpette
με φελλό.di sughero
  
Θα πάω να το πωAndrò a dirlo
στον Ερυθρό σταυρόalla Croce Rossa
πως είσαστεche siete complici
συνένοχες κι οι δυο.anche voi due
  
Πατάω ένα κουμπίPigio un bottone
και βγαίνει μια χοντρήe esce una grassa
και λέει στα παιδάκιαe dice ai bambini:
νιξ ψωμί.non c'è pane.


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org