Lingua   

Sangurin til frælsi (El día feliz que está llegando)

Frændur
Pagina della canzone con tutte le versioni


OriginaleTraduzione finlandese della versione svedese / Finnish translation...
SANGURIN TIL FRÆLSI (EL DÍA FELIZ QUE ESTÁ LLEGANDO)

Tú er tað fagrasta eg veit
Tú er tað dyrasta á foldum
Tú ert sum stjørnurnar - sum vindurin
- sum brimbroti - sum fuglarnir
- sum blómurnar á bønum

Tú ert trygdarstjørna mín
Tú ert mín trúgv - mín vón - mín elskhug
Tú ert mítt blóð og míni lungu
- míni eygu - mínir herðar - mínar hendur
og mítt hjarta

Frælsið er títt vakra navn
Góðlæti er tín stolta móðir
Rættvísi er tín bróðir
Friðurin tín systur
Stríðið er tín faðir
Framtíðin tín ábyrgd.
LAULU VAPAUDELLE

Sinä olet hienointa, mitä tiedän.
Sinä olet kalleinta maailmassa.
Sinä olet kuin tähdet,
kuin tuulet,
kuin aallot,
kuin linnut,
kuin kukat maan päällä.

Sinä olet johtotähteni ja ystäväni.
Sinä olet uskoni, toivoni, rakkauteni.
Sinä olet vereni,
keuhkoni,
silmäni,
hartiani,
käteni ja sydämeni.

Vapaus on sinun kaunis nimesi.
Ystävyys on ylpeä äitisi.
Oikeudenmukaisuus on veljesi.
Rauha on sisaresi.
Taistelu on isäsi,
tulevaisuus vastuusi.

Sinä olet hienointa, mitä tiedän.
Sinä olet kalleinta maailmassa.
Sinä olet kuin tähdet,
kuin tuulet,
kuin aallot,
kuin linnut,
kuin kukat maan päällä.


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org