Sangurin til frælsi (El día feliz que está llegando)
FrændurOriginal | El día feliz que está llegando |
SANGURIN TIL FRÆLSI (EL DÍA FELIZ QUE ESTÁ LLEGANDO) Tú er tað fagrasta eg veit Tú er tað dyrasta á foldum Tú ert sum stjørnurnar - sum vindurin - sum brimbroti - sum fuglarnir - sum blómurnar á bønum Tú ert trygdarstjørna mín Tú ert mín trúgv - mín vón - mín elskhug Tú ert mítt blóð og míni lungu - míni eygu - mínir herðar - mínar hendur og mítt hjarta Frælsið er títt vakra navn Góðlæti er tín stolta móðir Rættvísi er tín bróðir Friðurin tín systur Stríðið er tín faðir Framtíðin tín ábyrgd. | SANGURIN TIL FRÆLSI (EL DÍA FELIZ QUE ESTÁ LLEGANDO) Se está arrimando un día feliz como hace un barco tras sus meses. Se está acercando un día de abril, un día de abril se va a arrimar a los finales de noviembre. Y yo me apego más al mar, me hermano doble de los peces. Yo enciendo leña en el hogar que vio brillar la tempestad que guía el curso de estos meses. Se está arrimando un día de sol, un día de duendes en añejo. Se acerca un pájaro feroz zumbando al goce de tu olor: se acerca un tiempo de conejos. Y a mí me escarba la ansiedad, me escarba hondo, acá, en lo blando; me escarba simple, de escarbar, como para que se hunda más el día feliz que está llegando. |