Lingua   

El me gatt

Ivan Della Mea
Pagina della canzone con tutte le versioni


My Cat: La versione inglese di Riccardo Venturi [2019]
Povero gattoMy Cat
Signore e signori, la storia che vado a raccontarvi adesso
è quella del povero gatto.
E come ogni storia ha un antefatto:
Troppo spesso la vita ci pone di fronte a questioni incresciose,
che nessun altro vorrebbero attraversare vedere subire,
ma mica sempre abbiamo l'opportunità di scegliere,
spesso le cose nascono nostro malgrado, già,
ed è proprio quello che è successo al nostro povero gatto.

In mezzo all'orto steso l'han trovato,
Col muso spento e l'occhio rovesciato
Chi mai sarà quel disgraziato intero
Che il gatto mio ha spedito al cimitero?
They found him dead, stretched in the garden,
His eyes were red and slightly turned up,
I'd like to know who is the dirty bastard
Who took my cat and butchered him.
Qualcuno dice: E' stata la vecchietta,
Che quella gamba zoppa si trascina,
L'hanno trovata lì, l'altra mattina,
Coltello in mano e sguardo da assassina.
He was so nice, so pretty and pleasant,
All black and white, a real beauty!
If I catch the bastard who bumped him off
I swear I'm going to kick his ass.
Non è simpatica, questo si sa,
Con quel nasone storto che ha,
Non c'è sbarbato del mio quartiere
Che non la prenda per il sedere,
Non c'è sbarbato del mio quartiere
Che non la prenda per il sedere,
My friends told me, “It was Ninetta,
You know her, she has one crooked leg.
We saw her in the garden yesterday morning
Spying your cat with a knife in her hands.”
E dopo l'antefatto si arriva all'azione,
che è il nucleo il centro la parte essenziale della storia.
L'azione altro non è che un mix di tre elementi fondamentali
che sono effettivamente: scaltrezza precisione e potenza.
E a proposito di potenza, vi ricordo quanto diceva un po' di anni fa
un famoso calciatore brasiliano che per anni ha calcato
i migliori prati verdi dei nostri begli stadi, un tale Lima Luis Nazario,
meglio conosciuto come Ronaldo, il quale, in un famoso spot televisivo
recitava che, per lui, in fondo, sempre diceva che la potenza
è nulla senza controllo.

Per meditare meglio una vendetta,
Bisogna proprio agire senza fretta,
Così l'ho attesa in fondo a via Savona
Per bastonare la sua gamba buona.
She's ill-tempered, has an ugly face
And a big button nose, a true monster!
You get sick when she's going around
And all the boys can't really stand her.
Senza più appoggio è caduta a terra,
E' stata lei a volere la guerra,
“Ahi, che dolore!”, s'è messa a urlare,
Ed a quel punto ho dovuto scappare,
“Ahi, che dolore!”, s'è messa a urlare,
Ed a quel punto era meglio...
scappare scappare scappare scappare scappare!
Today I've been waiting in Savona street
Till she was coming home in the afternoon,
I suddenly slipped in behind her back,
Gave her a sound thrashing on the straight leg.
Scappa e non ti fare acchiappare mai, ma soprattutto
non voltarti mai indietro! Non voltarti mai indietro,
altrimenti ti devo ricordare quanto diceva, un po' di anni fa,
un famoso intellettuale piccolo, tracagnotto, con la camicia e coi baffi,
pure iscritto alla P2, un tale Costanzo Maurizio,
il quale, in televisione, ha letteralmente frantumato i testicoli
di milioni di italiani proponendo quel profondo quesito
che domandava: “Cosa c'è dietro l'angolo?”
Cosa...cosa c'è dietro l'angolo?...Maurì...cosa c'è dietro l'angolo?
Dietro l'angolo...? Mah...la sfiga, infatti...

In una cella fredda m'han portato
Coi polsi stretti come un carcerato,
Son stati solo alcuni calci e insulti
Che mi hanno riservato con gli adulti.
I heard a crack of broken bones,
She fell to the ground like a potato sack
Crying aloud, “Help me my God!”,
Then I got scared and sneaked off.
Ma che giustizia mai è questa qua,
Chi glielo spiega alle autorità?
Non sono io dalla parte del torto,
La vecchia è viva ma il gatto è morto.
Tonight I'm going to sleep in the youth jail
In Filangieri square number two,
They called me a hooligan, a true devil,
Still, I'm persuaded I am in the right.
Ma che giustizia mai è questa qua,
Chi glielo spiega alle autorità?
Non sono io dalla parte del torto,
La vecchia è viva ma il gatto è morto.
What should I say to you, good people?
About Ninetta, I really don't give a damn.
Justice and laws make me wrong,
Ninetta's alive, but my cat is dead !
Non sono io dalla parte del torto,
La vecchia è viva ma il gatto è morto.
Non sono io dalla parte del torto,
La vecchia è viva ma il gatto è morto.
Justice and laws make me wrong,
Ninetta's alive, but my cat is dead !


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org