Lingua   

El me gatt

Ivan Della Mea
Pagina della canzone con tutte le versioni


English translation / Traduzione inglese / Traduction anglaise...
'A JATTAMY CAT
  
L'hanno truvata stesa mmiezz'a viaThey found him dead, stretched in the garden,
cù l'uocchie a fora e tutta a panza apertaHis eyes were red and slightly turned up,
vurria sapé chi è stato chill'infamoI'd like to know who is the dirty bastard
c'a jatta mia c'ha spurtusato a panza.Who took my cat and butchered him.
  
Povera bestia, che brutta fine,He was so nice, so pretty and pleasant,
cù nu mussillo bellillo bellilloAll black and white, a real beauty!
si 'nchiappo a chillo ca me l'ha accisaIf I catch the bastard who bumped him off
giuro ca l'aggi' a mettere appiso.I swear I'm going to kick his ass.
  
L'amice m'hanno ditto è stata 'a pazzaMy friends told me, “It was Ninetta,
'a vicchiarella cù na coscia stortaYou know her, she has one crooked leg.
ajere l'hanno vista areta a portaWe saw her in the garden yesterday morning
cù nu curtiello se fittiava 'a jatta.Spying your cat with a knife in her hands.”
  
Chella è 'na 'nfama, 'na fattucchiaraShe's ill-tempered, has an ugly face
brutta e sciancata cù 'nu naso a pippa,And a big button nose, a true monster!
fa schifo pure a la guardàYou get sick when she's going around
e tutti quanti s'a vonno scanzà.And all the boys can't really stand her.
  
Oggi l'aggio aspetatta aret'o vicoToday I've been waiting in Savona street
a mmiezzujurno quanno torn'a casaTill she was coming home in the afternoon,
l'aggio 'nchiappata areta all'intrasattoI suddenly slipped in behind her back,
e l'aggio rotta l'ata coscia sana.Gave her a sound thrashing on the straight leg.
  
L'aggio lassata cù l'ossa rotteI heard a crack of broken bones,
è gghiuta 'nterra comm'a 'na mappina,She fell to the ground like a potato sack
essa alluccava 'oi mamma mia'Crying aloud, “Help me my God!”,
chesta mo more e me n'aggio fujuto.Then I got scared and sneaked off.
  
Stasera dorm' rint'o Filangieri,Tonight I'm going to sleep in the youth jail
addò m'ha interrogat'o brigadiereIn Filangieri square number two,
e doppo avuto cavice e carocchieThey called me a hooligan, a true devil,
m'ha ditto pure ca sò figghio e 'ntrocchie.Still, I'm persuaded I am in the right.
  
Né 'bbona ggente che v'aggia dì,What should I say to you, good people?
chello è accussì c'aveva a furnìAbout Ninetta, I really don't give a damn.
ma è la giustizzia che mi fa torto,Justice and laws make me wrong,
'a vecchia è viva ma 'a jatta è morta,Ninetta's alive, but my cat is dead !
  
ma è la giustizzia che mi fa torto,Justice and laws make me wrong,
'a vecchia è viva ma 'a jatta è morta.Ninetta's alive, but my cat is dead !


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org